"أبدا قال" - Traduction Arabe en Anglais

    • never told
        
    • never said
        
    Amanita never told me she was dating Robin Hood. Open Subtitles الأمانيت أبدا قال لي كانت تعود روبن هود.
    Natalie Ortiz, my sister, who you never told me about. Open Subtitles ناتالي أورتيز، أختي، الذين كنت أبدا قال لي عنه.
    So you never told me you styled this weekend's events. Open Subtitles أنت أبدا قال لي أن كنت الأحداث حلاق في نهاية هذا الاسبوع.
    And anyway, we never said that we were exclusive. Open Subtitles وعلى أية حال، نحن أبدا قال أننا كنا حصرية.
    Well, in all fairness, we never said we were exclusive. Open Subtitles حسنا، بكل إنصاف، ونحن أبدا قال كنا حصرية.
    Let's say Haskell had never said the I word. Open Subtitles دعونا نقول كان هاسكل أبدا قال كلمة أنا.
    But he never told me they hung out outside of school. Open Subtitles لكنه أبدا قال لي انهم علقت بها خارج المدرسة.
    You never told me you had such cool friends, mom. Open Subtitles أنت أبدا قال لي كان لديك مثل أصدقاء بارد، أمي.
    He had the goods on a Mob boss for over 30 years, never told a soul. Open Subtitles كان لديه البضاعة على مدرب الغوغاء على مدى 30 عاما، أبدا قال روح.
    No, no, no, no I never told this to anyone before, but my parents used to take April and me to cedar point every year. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يمكنني أبدا قال هذا لأحد من قبل، ولكن والدي تستخدم لاتخاذ أبريل ولي أن نقطة الأرز كل عام.
    How come you never told me that you had the whole football package? Open Subtitles كيف تأتي أنت أبدا قال لي إن كان لديك كلها حزمة كرة القدم؟
    Fitz never told you that this man came to me? Open Subtitles فيتز أبدا قال لك أن جاء هذا الرجل لي؟
    I can't believe my parents never told me about this place. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق والدي أبدا قال لي عن هذا المكان.
    We all know Miller never told the truth before. Open Subtitles ونحن جميعا نعرف أبدا قال ميلر الحقيقة من قبل.
    You never told me that your family owns the martial arts school. Open Subtitles كنت أبدا قال لي بأن ما تتمتعون به الأسرة تملك مدرسة فنون الدفاع عن النفس.
    We've messed with the last 20 minutes of their life, and now he's up there saying things that you never said before. Open Subtitles لقد عبثوا 20 دقيقة الأخيرة من حياتهم، والآن الامر متروك هناك قول الأشياء التي كنت أبدا قال من قبل.
    Those astronauts never said anything about finding life on Mars. Open Subtitles تلك رواد الفضاء أبدا قال أي شيء حول العثور على حياة على سطح المريخ. هم.
    You still never said you were proud of me. Open Subtitles لا يزال أبدا قال كنت فخورة بي.
    You're right, we never said we were exclusive. Open Subtitles أنت على حق، نحن أبدا قال كنا حصرية.
    - You never said anything about coming to visit when we spoke on the phone, you know, last week. Open Subtitles - أنت أبدا قال أي شيء حول القادمين لزيارة عندما تكلمنا على الهاتف، كما تعلمون، في الأسبوع الماضي.
    We never said missing. Open Subtitles نحن أبدا قال في عداد المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus