"أبعاد حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights dimensions
        
    • the human rights dimension of
        
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    It identifies the human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity in the existing international legal framework. UN وهي تحدد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها في الإطار القانوني الدولي الحالي.
    The organization now focused on the human rights dimensions of development, empowering the poor, and assisting member States in designing pro-poor policies. UN وتركز المنظمة الآن على أبعاد حقوق الإنسان في مجال التنمية وتمكين الفقراء ومساعدة الدول الأعضاء في وضع سياسات تراعي الفقراء.
    (b) To strengthen the capacity of OHCHR and the United Nations human rights system to deal with the human rights dimension of trafficking; UN (ب) تعزيز قدرة المفوضية ومنظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة على معالجة أبعاد حقوق الإنسان في مسألة الاتجار؛
    human rights dimensions of the Treaty of Waitangi workshops are delivered throughout the country as part of the NZHRC's Te Mana I Waitangi Project. UN وتعقد حلقات عمل بشأن أبعاد حقوق الإنسان في معاهدة وايتانغي في جميع أرجاء البلد في إطار مشروع تي مانا آي وايتانغي.
    The human rights dimensions of land-related issues are direct connected to development, peacebuilding and humanitarian assistance, as well as disaster prevention and recovery. UN وترتبط أبعاد حقوق الإنسان في المسائل المتعلقة بالأراضي ارتباطاً مباشراً بالتنمية وبناء السلام والمساعدة الإنسانية، فضلاً عن الوقاية من الكوارث والتعافي منها.
    Further explication of the human rights dimensions of education will facilitate the work of many international actors dealing with education, and this necessitates a great deal of human rights input. UN وسيفيد التعمق في توضيح أبعاد حقوق الإنسان في التعليم في تيسير عمل العديد من الجهات الفاعلة الدولية المهتمة بالتعليم، ويستوجب ذلك توافر عدد كبير من المدخلات المتصلة بحقوق الإنسان.
    III. THE human rights dimensions OF TRAFFICKING AND MIGRANT SMUGGLING 8 - 15 3 UN ثالثا- أبعاد حقوق الإنسان في الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين 8-15 4
    III. THE human rights dimensions OF HUMAN TRAFFICKING AND MIGRANT SMUGGLING UN ثالثا- أبعاد حقوق الإنسان في الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    The human rights dimensions of trafficking are well recognized. UN 8- تحظى أبعاد حقوق الإنسان في مجال الاتجار بالأشخاص بالاعتراف الواجب.
    The following sections deal with some of the human rights dimensions of the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women and the follow-up process to those conferences within the context of the present review exercises. UN وتتناول الأجزاء التالية بعض أبعاد حقوق الإنسان في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعملية المتابعة لتلك المؤتمرات في إطار عمليات الاستعراض الحالية.
    Nevertheless, it was considered that the chances for success of such an experience would be significantly increased if human rights dimensions were internalized in all activities of the United Nations in Colombia. UN ورغم ذلك، فقد رئي أن حظوظ النجاح لهذه التجربة سوف تزداد بقدر هام لو أدرجت أبعاد حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة في كولومبيا.
    During 2003, United Nations country teams and Government counterparts made noticeable efforts to integrate human rights dimensions in their analysis of development challenges and programming processes. UN وخلال عام 2003، بذل كل من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والنظراء الحكوميين جهودا ملحوظة لإدراج أبعاد حقوق الإنسان في تحليلهم للتحديات الإنمائية وعمليات البرمجة.
    One of the main functions of the Human Rights Commission was to promote a better understanding of the human rights dimensions of the Treaty of Waitangi and their relationship with domestic and international human rights law. UN وكانت إحدى الوظائف الرئيسية للجنة حقوق الإنسان التشجيع على تفهم أبعاد حقوق الإنسان في معاهدة واتنغي تفهماً أفضل وإبراز ما يوجد بينها وبين قانون حقوق الإنسان المحلي والدولي من صلات.
    III. human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity UN ثالثاً- أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها
    III. human rights dimensions of preventable maternal mortality and morbidity and existing international legal framework UN ثالثاً - أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها والإطار القانوني الدولي القائم
    Promote by research, education and discussion a better understanding of the human rights dimensions of the Treaty of Waitangi and their relationship with domestic and international human rights law; UN :: اتخاذ البحث والتعليم والمناقشة سبيلاً إلى التشجيع على حسن فهم أبعاد حقوق الإنسان في معاهدة وايتانغي وعلاقتها بقانون حقوق الإنسان المحلي والدولي؛
    Our early intervention should lead to a recognition of the human rights dimensions of the situation and ensure that an effective human rights response is developed and implemented. UN وينبغي للتدخل المبكر من جانب المفوضية أن يؤدي إلى تحديد أبعاد حقوق الإنسان في الحالة، وكفالة تطوير وتنفيذ استجابة فعالة على أرضية حقوق الإنسان.
    39. As part of its leadership activities, OHCHR has also analysed the human rights dimensions of climate change, an issue of central concern for the international community in 2007. UN 39- وحللت المفوضية السامية، في إطار أنشطتها الريادية، أبعاد حقوق الإنسان في تغير المناخ، وهي مسألة أساسية تمثل مصدر قلق للمجتمع الدولي في عام 2007.
    31. In 2004, a one-year mandate of an Independent Expert was established to explore the human rights dimension of counter-terrorism measures (see Commission on Human Rights resolution 2004/87), and on the basis of his recommendations (see E/CN.4/2005/103), the Commission on Human Rights in 2005 established the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN 31 - في عام 2004، عُين خبير مستقل لمدة سنة واحدة لاستقصاء أبعاد حقوق الإنسان في تدابير مكافحة الإرهاب (انظر قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/87)، وبناء على توصيات ذلك الخبير (انظر الوثيقة E/CN.4/2005/103)، أنشأت لجنة حقوق الإنسان في عام 2005 ولاية المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus