"أبقتني" - Traduction Arabe en Anglais

    • kept me
        
    • She kept
        
    • keeping me
        
    • 's kept
        
    • keeps me
        
    It's why she kept me medicated-- to keep me from finding the truth. Open Subtitles لهذا أبقتني تحت تأثير الدواء لتمنعني من كشف الحقيقة
    Feel free to judge me, but being adaptable is what's kept me alive. Open Subtitles لا أُمانع حُكمك علي ولكنّ قابليتي للتكيّف أبقتني على قيد الحياة
    Somehow, the energies within the chamber itself kept me alive. Open Subtitles بطريقة ما ، الطاقات الموجودة بداخل الحجرة أبقتني على قيد الحياة
    This old girl has been keeping me alive for three years plus. Open Subtitles هذه الفتاة القديمة , أبقتني حياً لمدة أضافية ثلاث سنوات
    She knew I had a date and she kept me on and sent Jake home. Open Subtitles كانت تعلم بأن لدي موعد و أبقتني هنا و أرسلت جاك للمنزل , تقرر حسب ما تفضل
    There was a time when you used to do everything in your power to make sure that you kept me away from danger, and now you're trying to pull me in. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت تفعل كل ما في وسعك لتتأكد أن أبقتني بعيدا عن الخطر والأن أنت تحاول أن تجذبني
    Edmund, it was your will kept me alive those hours. It is a powerful force. Open Subtitles إدموند,إرادتك هي من أبقتني حية كل تلك الساعات,إنها قوة لا يستهان بها
    It wasn't my hate that kept me going the last couple of months. Open Subtitles لم تكن كراهيتي ما أبقتني حيّاً خلال الشهريين الماضيين.
    She kept me on the phone for two hours last night crying. Open Subtitles كول ساند كايلا ماديسون أبقتني على الهاتف لمدّة ساعتين الليلة الماضية وهي تبكي.
    I suffered from terrible allergies that kept me indoors. Open Subtitles عانيت من الحساسية المريعة التي أبقتني بالمنزل
    But it was the music... that played in my head that kept me alive when I thought I was gonna get shot. Open Subtitles لكنها كانت الموسيقا التي لعبت في رأسي والتي أبقتني على قيد الحياة عندما ظننتُ أني سأقتل
    I dreamt about that kept me warm while I was sleeping in the streets. Open Subtitles أحلمُ بها أبقتني دافئاً عندما كنت نائماً في الشوارع
    Secondly, that the experience I'd had with you, the one that had kept me focused and grounded, could be replicated. Open Subtitles تجربتي معك تلك هي التي أبقتني مركزا وثابتا يمكن تكرارها
    The strength of others, Lieutenant, is what kept me alive. Open Subtitles قوة الآخرين، أيّتها الملازم، هي ما أبقتني على قيد الحياة.
    When you see them, tell them that their letters kept me sane. Open Subtitles حين ترينهم، أخبريهم أن رسائلهم أبقتني سليم العقل
    This is the she kept me, alone, locked in this room, Open Subtitles هنا حيث أبقتني وحدي, وأقفلت عليّ في هذهِ الغرفة,
    I tried, but the orchestra of blaring car horns kept me awake. Open Subtitles لقد حاولت، لكن الأوركسترا من أبواق السيارات المدوية أبقتني مستيقظا.
    Something else occurred to me, uh, that's been keeping me awake at night Open Subtitles بالمصادفة أبقتني ساهراَ طوال الليل
    The paranoia is the only thing that keeps me alive. Open Subtitles الجنون من ضمن الأشياء التي أبقتني حياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus