"أبقته" - Traduction Arabe en Anglais

    • kept him
        
    • kept it
        
    You've kept him propped up on pills for years, Charles. Open Subtitles لقد أبقته دعمت على حبوب منع الحمل لسنوات، تشارلز.
    As Members know, our country, Côte d'Ivoire, is going through a difficult time, and certain urgent tasks have kept him at home. UN كما يعلم الأعضاء، فإن بلدنا، يمر بوقت عصيب، وقد أبقته بعض المهام العاجلة في الوطن.
    That he had some interest in luxury and debauchery that kept him off the battlefield. Open Subtitles و أنه كان شغوفا بحياة الترف و الفسوق التي أبقته بعيدا عن ساحة القتال
    It was paperwork that kept him in there for that month. Open Subtitles أنها الأعمال الكتابية التي أبقته هناك لشهر
    She's kept it alive for me. I'm sure you'll find her expertise invaluable. Open Subtitles هى أبقته على قيد الحياة لى انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة
    He ha one skill that kept him living. Are we suppose to be ma at him'cause he use it? Open Subtitles ملك ميزة وحيدة أبقته حيًّا، أيُفترض أن نتطيّر به لكونه استخدمها؟
    In the end, the seal's determination and skill, using the ice for protection, kept him just out of reach. Open Subtitles في النهاية، عزيمتة ومهارته باستخدام الثلج للحماية، أبقته بعيد المنال
    But Constance kept him in the organization. He adored her. Open Subtitles لكن كونستانس أبقته في المنظمة التي يعشقها
    Dr. Stiffle's book tour kept him away. Open Subtitles الرحلة الدعائية لكتاب الدكتور بيلي أبقته بعيداً
    If you're right, then Captain Barclay's drinking binge is what kept him alive. Open Subtitles إذا أنت صحيح، ثمّ النّقيب باركلاي الحفلة الشاربة الذي أبقته على قيد الحياة.
    He also said the authorities had kept him in the juvenile wing of Peshawar Central Prison for two years, thereby acknowledging his minority. UN وقال أيضاً إن السلطات أبقته في جناح مخصص للأحداث في السجن المركزي في بيشاور لمدة سنتين، مما يثبت إقرارها بأنه كان قاصراً.
    Since they had kept him on the actual airbase, the military authorities had clearly been convinced that not the slightest suspicion of sympathy towards the Armed Islamist Group (GIA) could be held against him. UN وما دامت السلطات العسكرية قد أبقته فعلاً في القاعدة الجوية، فمن الواضح أنها قد اقتنعت بأنه لا وجود لأدنى شبهة في تعاطفه مع الجماعة الإسلامية المسلحة.
    Each of you kept him alive. Open Subtitles كل واحد منكم أبقته على قيد الحياة.
    He grew up with his mother in California Who kept him from me. Open Subtitles نشأ و ترعرع في " كاليفورنيا " مع والدته التي أبقته بعيداً عنّي
    The bottle kept him alive for 40 years. Open Subtitles هذه الزجاجه أبقته حياً لمده 40 سنه
    She must have kept him around. Dracula needs a Renfield. Open Subtitles لابد أنها أبقته في الجوار "دراكولا" يحتاج "رينفيلد"
    Chelsea kept him heavily supervised. Open Subtitles تشيلسي أبقته تحت إشراف بشدة.
    kept him alive together. Open Subtitles أبقته على قيد الحياة معا.
    The receptionist kept him off the books, and he left her a big old tip the morning that Matthias was killed. Open Subtitles مُوظّفة الإستقبال أبقته خارج السجّلات و قد ترك لها بقشيشا كثيرا في صباح اليوم الذي قتل به (ماثياس)
    She kept it hidden under the counter for two days. Open Subtitles أبقته مخفياً تحت الطاولة لمدة يومين
    She kept it monitored, she kept is secret. Open Subtitles لقد كانت تتابعه، وقد أبقته سراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus