"أبقي الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • keep it
        
    • keep this
        
    They asked me to keep it quiet in case it didn't happen. Open Subtitles لقد طلبوا منّي أن أبقي الأمر سرا حال لم يتم الأمر
    That's what I'm trying to tell you. keep it private. Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به أبقي الأمر سرَاً
    I wanna keep it that way until she's dead or captured. Open Subtitles أريد أن أبقي الأمر كذلك، حتى نقبض عليها أو تموت
    Your father doesn't know about tonight and I'd like to keep it that way. Open Subtitles ‫والدك لا يعرف بشأن هذه الليلة ‫وأريد أن أبقي الأمر كذلك
    And should that honor ever be bestowed on me, at least I'd be gentleman enough to keep it between us. Open Subtitles و كان يجب بأن أنال هذا التكريم على الأقل كنت سوف أكون رجل محترما ً و أبقي الأمر بيننا
    Yeah, because she asked me to keep it a secret. Open Subtitles أجل، لأنّها طلبت مني أن أبقي الأمر سرّاً.
    I tried to keep it a secret for a while till I got a job, but there's no work. Open Subtitles حاولتُ أن أبقي الأمر سراً لفترةٍ حتى أحصلَ على عملٍ لكن ليسَ هناكَ عمل
    When they ask you what happened here today, keep it quiet. Open Subtitles عندما يسألونك عماحدث هنا اليوم, أبقي الأمر سرًا.
    I'm trying to keep it at three, but we got three girls we like, you know? Open Subtitles أنا أحاول ان أبقي الأمر في نطاق ثلاثة لكنّنا حصلنا على الفتيات اللواتي نريد تعلمين ؟
    They're strangers to me, and I prefer to keep it that way. Open Subtitles ، إنّهما غريبان بالنسبة لي . وأفضل أن أبقي الأمر بهذه الطريقة
    I usually keep it on the down-low so they don't kiss my ass too much. Open Subtitles أنا عادة أبقي الأمر سراً حتي لا يقبلوا مؤخرتي كثيراً
    - Just trying to keep it real. - Great. Thanks. Open Subtitles -أحاول فقط أن أبقي الأمر واقعيا رائع، شكرا لك
    - I'm trying to keep it that way. Open Subtitles أنا لست في المخاض أنا أحاول أن أبقي الأمر كذلك
    No, and I'd like to keep it that way. Open Subtitles كلا، وأود أن أبقي الأمر على هذا الحال
    I like to keep it simple. That way, we don't get all twisted up about who's in charge. Open Subtitles وأحب أن أبقي الأمر سهلاً وبهذه الطريقة، لا نتعرض جميعاً للإختلاف
    I had to tell someone. I couldn't keep it a secret anymore. Open Subtitles كان عليّ أن أخبر أحدٍ ما لا أستطيع أن أبقي الأمر سراً بعد الآن
    I'm just trying, you know, to keep it together. Open Subtitles أنا فقط أحاول تعرفين أن أبقي الأمر معاً
    Give me 10 minutes. keep it out of the news until I get there. Open Subtitles حسنٌ , أمهلني عشرة دقائق، و أبقي الأمر بعيداً عن الأخبار حتى آتي.
    Please keep it a secret from our parents. I'm sorry, Eonni. Open Subtitles أرجوك أبقي الأمر سرا عن والدي اختي انا أسفة
    We could make things happen. I'll keep it mum's the word. Open Subtitles سوف يكون هذا بشكل قانوني سوف أبقي الأمر سرا
    I'm going to keep this simple, for my sake as much as yours. Open Subtitles سوف أبقي الأمر بسيطاً، لأجل سلامتي وسلامتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus