You guys are gonna make great parents. I can tell. | Open Subtitles | ستكونان أبوين عظيمين يا رفاق أنا متأكد من ذلك |
I thought having immigrant parents made me a shoo-in. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن حصولي على أبوين مهاجرين سيجعلني مرغوبة |
I had a great childhood, great parents, did well in school. | Open Subtitles | لقد حظيت بطفولة جيدة أبوين رائعين عملت جيداً في المدرسة |
born in or out of wedlock to two Chadian parents | UN | الأطفال الشرعيون أو الطبيعيون المولودون من أبوين تشاديين؛ |
In addition, a child born in the West Bank to parents who are both residents of Jerusalem may not be registered in that city. | UN | يضاف إلى ذلك أن الطفل الذي يولد في الضفة الغربية من أبوين يقيمان في القدس قد لا يسجل فيها. |
A child born in Morocco of a Moroccan mother and a stateless father or of unknown parents also has Moroccan nationality. | UN | كما تمنح الجنسية للمولودين في المغرب من أم مغربية ومن أب عديم الجنسية أو من أبوين مجهولي الهوية. |
After this period they will either return to their parents or be placed in permanent adoption with foster-parents; | UN | وبعد هذه الفترة يعودون إلى آبائهم أو يوضعون في تَبَنٍّ دائم مع أبوين بالتبني؛ |
If this is proved to be the case, the child is permitted to stay in Belgium and suitable foster parents are identified. | UN | وإذا ثبت أن هذه هي الحال، يُسمح للطفل بالبقاء في بلجيكا ويجري اختيار أبوين ملائمين لتبنيه. |
Polish citizenship is acquired by birth to parents being Polish citizens. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين من الجنسية البولندية. |
According to Myanmar custom, children born by two parents are sons or daughters by blood and all are legitimate. | UN | ووفقاً للعرف في ميانمار، فإن الأطفال المولودين من أبوين هم أبناء أو بنات من خلال صلة الدم وجميعهم شرعيون. |
In addition, any individual born in Eritrea from unidentified parents is also an Eritrean Citizen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أي شخص يولد في أريتريا من أبوين غير محددين هو أيضا مواطن أريتري. |
It was alarming to find that two children out of five were parents by the age of 19. | UN | وقالت إن من المثير للقلق أن يكون شابان من كل خمسة شبان أبوين عند بلوغهما سن 19 سنة. |
34. Please provide information on the situation of the educational rights of children of nonKuwaiti parents living in the State party. | UN | 34- يرجى تقديم معلومات عن حالة تمتع الأطفال من أبوين غير كويتيَين المقيمِين في الدولة الطرف بالحق في التعليم. |
The relationship between adoptive parents and an adopted child is the same as that between blood parents and a child. | UN | والعلاقة بين الأبوين المتبنيين والطفل المتبنى مماثلة تماما للعلاقة بين أبوين طبيعيين وطفلهما. |
Large family supplement is received by families who have three or more children, and one of the children is also entitled to it when three or more children from the same family live without parents. | UN | والتقديرات التكميلية للأسرة الكبيرة تتلقاها الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، ويكون أحد الأطفال أيضا مستحقا لها عندما يكون ثلاثة أو أكثر من الأطفال من نفس الأسرة يقيمون بدون أبوين. |
Polish citizenship is acquired by birth to parents being Polish citizens. | UN | فالمواطنة البولندية تُكتسب بالولادة من أبوين متمتعين بالجنسية البولندية. |
Moreover, any individual born in Eritrea from unidentified parents is also an Eritrean citizen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن شخص يولد في إريتريا من أبوين غير معروفين يكون أيضاً مواطناً إريترياً. |
Domestic born with two foreign-born parents | UN | المولودون في البلد من أبوين مولودين في الخارج |
You know, every parent's nightmare is that a drug dealer will corrupt their kid. | Open Subtitles | أبوين كل كابوس أتعلم, أطفالهم مخدرات تاجر يفسد أن هو |
Recognition of this status is also granted when the parents are not married, and for single fathers or mothers and their children. | UN | ويعترف بهذا المركز، أيضا، للأسر المؤلفة من أبوين غير متزوجين، أو للأب الأعزب وأطفاله أو للأم العزباء وأطفالها. |
Er, not to stereotype, but two gay dads? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون من النوع الذي يكرر كلامه كثيرا لكن لدي أبوين شاذين |
210.2.1 Married life is replete with a formidable amount of responsibilities, of which the most important may be those of parenthood. | UN | 210-2-1 يتخلّل الحياة الزوجية كمّ هائل من المسؤوليات، قد يكون أهمها مسؤوليات الزوجين بوصفهما أبوين. |
He was of Maltese and Swedish parentage and was brought up in the Rome of the thirties. | UN | وكان من أبوين من مالطة والسويد وترعرع في روما في الثلاثينات. |
In some cases, minors were placed with relatives living in Switzerland or in foster families, while remaining under the close supervision of the authorities. | UN | وفي بعض الحالات، فإنهم يقيمون عند أبوين يعيشون في سويسرا أو مع أسر مستقبلة، مع متابعة السلطات المعنية لهم. |