No. Well, I won't give up on Jamie without trying. | Open Subtitles | لا حسناً لن أتخلى عن جايمي من دون المحاوله |
I would give up everything I have to keep you all safe. | Open Subtitles | أني قد أتخلى عن أي شيء لدي لأبقيكم جميعاً في أمان |
Am I gonna give up my career for you? No! | Open Subtitles | والأن هل على أن أتخلى عن وظيفتى من أجلك؟ |
Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir. | Open Subtitles | إسمع. لن أتخلى عن أحجية الكريسماس لكن هناك مساحة للتفاوض بشأن الترانيم مع كورال الكنيسة |
He once told me not to abandon my soul like he had. | Open Subtitles | لقد أخبرني مره بأن لا أتخلى عن روحي كما فعل هو |
Why would I have to give up physical exercise? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتخلى عن ممارسة الرياضة البدنية؟ |
I will not give up this pursuit even if it means hunting every corner of the world. | Open Subtitles | لن أتخلى عن هذا حتى لو كان يعني أن نطاردهم في كل بقعة من العالم |
I just can't give up the life that I've come accustomed to. | Open Subtitles | فقط لا يمكن أن أتخلى عن الحياة التي أصبحت معتادة عليها |
I ha to give up my fantasy of us being together. | Open Subtitles | كان علي أن أتخلى عن خيالي في أن نكون معا. |
I had to give up my son because of who I was. | Open Subtitles | توجب علي أن أتخلى عن ابني بسبب كوني ما أنا عليه. |
You who ask me to give up our jihad, | News-Commentary | وأنتم يا من تطلبون مني أن أتخلى عن جهادي، |
Don’t waste your breath. I will not give up the jihad while our community | News-Commentary | وفروا جهدكم. فلن أتخلى عن الجهاد بينما جماعتكم |
I would give up every last wig just to wear a costume. | Open Subtitles | قد أتخلى عن كل آخر شعر مستعار أمتلكه من أجل ارتداء زي. |
I give up on Fillory and dedicate myself completely to destroying Todd. | Open Subtitles | خطة جديدة أتخلى عن فيلوري وأهيأُ نفسي تماما لتدمير تود |
I'm giving up vegetarianism to iron-load with you. | Open Subtitles | أنا أتخلى عن نباتيّتي من أجل التزوّد بالحديد معك |
No way am I giving up this life to be an ordinary person. | Open Subtitles | من المُستحيل أن أتخلى عن هذه الحياة لأكون شخصاً عادياً. |
They should go hand in hand. So I'm not giving up on this one. | Open Subtitles | يجب أن يسيروا جنباً إلى جنب، ولن أتخلى عن هذا. |
You expect us to, what, just abandon my mother? | Open Subtitles | تتوقعون منا أن، ماذا فقط أتخلى عن والدتي؟ |
So I'm supposed to just abandon my dad to live with my cheating ex-stepmom? | Open Subtitles | إذاً أنا من المفروض أن أتخلى عن أبي لأعيش مع زوجة أبي السابقة الخائنة؟ |
I'm not abandoning my post until the CO tells me to. | Open Subtitles | لن أتخلى عن منصبي حتى يأمرني الضابط بذلك |
I would never receive a new love until I let go of an old love? | Open Subtitles | أنني لن أتلقَّى حبًّا جديدًا حتى أتخلى عن حبٍّ قديم؟ |
I may have given up on trying to understand you, But I will not give up on France. | Open Subtitles | ربما تخليت عن محاولة فهمك لكن، لن أتخلى عن فرنسا |
I renounce my throne. I am no longer the Prince of Zamunda. | Open Subtitles | أتخلى عن عرشي من هذه اللحظة لم أعد أمير زاموندا |
So you're saying you want me to throw away a super hot girl just because you didn't help me get her? | Open Subtitles | إذن، أنت تريدني أن أتخلى عن فتاة مثيرة جداً لأنك لم تعرفني عليها؟ |
I would not renounce my faith, but they held me down, they... they took it from me, they took my soul, and they let the Devil in. | Open Subtitles | أنا لن أتخلى عن إيماني، ولكن أمسكوا بي أخذوا مني إيماني أخذوا روحي، وسمحوا للشيطان بالدخول |