"أتساءل إن كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • I wonder if
        
    • was wondering if
        
    • wondering if I
        
    • Wonder if he
        
    • I wondered if
        
    • wonder if I
        
    • wondered if I
        
    • 'm wondering if
        
    • wondering if maybe
        
    I wonder if you could tell us what document this is going to be, and what its title is? UN وإني أتساءل إن كان بإمكانكم أن تخبرونا بفحوى تلك الوثيقة وعنوانها؟ هل لكم أن تعطونا فكرة عنها؟
    Sometimes I wonder if it was even a necessary one. Open Subtitles أحياناً أتساءل إن كان من الضروري أن يحدث هذا
    I wonder if the post office keep records of people's address changes. Open Subtitles أتساءل إن كان مكتب البريد يبقي سجلات الأشخاص الذين غيروا عناوينهم
    Because I was wondering if... we could talk honestly to each other. Open Subtitles لأني كنت أتساءل إن كان بالإمكان أن نتحدث بصراحة مع بعضنا
    I was wondering if I could get a hug. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بامكاني الحصول على عناق
    I wonder if he still has those coke bottle glasses. Open Subtitles أتساءل إن كان لا يزال يرتدي تلك النظارات المقعرة
    I wonder if it can be good for her, my dear, to read quite so many novels? Open Subtitles إني أتساءل إن كان في مصلحتها أن تقرأ هذا الكمّ من الروايات يا عزيزي ؟
    I wonder if she still has those knobbly knees. Open Subtitles أتساءل إن كان لازال لديها تلك الركّب المعقدة؟
    He did tell me about you. I wonder if that's significant. Open Subtitles و لكنه حدّثني عنك , أتساءل إن كان للأمر دلالة
    You know, I wonder if it was such a good idea to bring you in on this. Open Subtitles أتساءل إن كان إشراكك في الأمر فكرة سديدة
    - Yes, and I wonder if we might phrase it a different way. Open Subtitles نعم، أتساءل إن كان بالإمكان صياغتها بطريقة أخرى.
    I wonder if I could convince you to change your view? Open Subtitles أتساءل إن كان بوسعي إقناعك بتغيير المشهد الذي تطالعه؟
    I wonder if I should try to make that. Open Subtitles إنه رائع، أتساءل إن كان علي أن أجرب تحضيره
    I wonder if we should get married in the fall or at New Year's. Open Subtitles أتساءل إن كان علينا الزواج في الخريف أو في ليلة رأس السنة.
    Is everything okay? - I'm sorry. I was wondering if I could... Open Subtitles أنا آسف، كنتُ أتساءل إن كان بوسعي البقاء هنا لبضع ليالٍ
    I was wondering if I could have a word. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان بوسعي أن أحدثه قليلاً.
    I just Wonder if he's ever gonna feel bad for trying to make me destroy our whole town and kill God knows how many people. Open Subtitles أتساءل إن كان سيشعر بالذنب قطّ على محاولة جعلي أدمّر بلدتنا بأسرها وإزهاق أنفس لا يعلم عددها سوى الله.
    I wondered if you could do me a little favour. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تصنع لي معروفاً
    I wondered if I might borrow some thread. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني اقتراض بعض الخيط
    I'm wondering if I could interest you in sponsoring a goat. Open Subtitles أنا أتساءل إن كان باستطاعتي إثارة اهتمامك في تدعمنا بمعزاة
    I was wondering if maybe you could give me a ride home tonight. Open Subtitles وكنتُ أتساءل إن كان بوسعكَ أن توصلني إلى بيتي الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus