I imagine there are some pretty good photography courses in Canada. | Open Subtitles | أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا. |
I imagine you can trust yourself not to make bad decisions. | Open Subtitles | أتصور أن تتمكن من تثق بنفسك عدم اتخاذ قرارات سيئة |
I imagine you can't remember half what you talked about. | Open Subtitles | أتصور أن ليس بإمكانكِ تذكر نصف ما تحدثتما بشأنه |
So, I imagine, that some of the agreements will be better than others from that point of view. | UN | ولذلك أتصور أن بعض الاتفاقات سيكون أفضل من غيره من هذه الناحية. |
17. Subject to the approval of the Security Council, I envisage that UNOMUR would be deployed progressively. | UN | ١٧ - وإذا وافق مجلس اﻷمن على ذلك، فإني أتصور أن يتم وزع البعثة بشكل تدريجي. |
I imagine this is someone who's going to be testifying | Open Subtitles | أتصور أن هذا شخص هو الذي سوف يقوم بالشهادة |
I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe. | Open Subtitles | أتصور أن أفضل صانعي الساعات في العالمِ يأتون من أوروبا. |
I imagine one must catch it in the right mood. | Open Subtitles | أتصور أن الواحد يجب الإمساك به في المزاج المناسب. |
Though I imagine my admiring gaze isn't why you summoned me. | Open Subtitles | برغم أنني لا أتصور أن نظرة إعجابي سبب استدعائك لي |
Hmm, well, I imagine leadership from both parties has had enough of him. | Open Subtitles | حسناً، أتصور أن القيادة من كلا الطرفين قد سئمت منه |
Oh, I imagine that must be very hard for you. Hmm. It's getting hard for you, actually. | Open Subtitles | أتصور أن هذا صعبًا عليك في الواقع، إنه يصبح صعبًا عليك |
I imagine the General's aide will be a little while longer yet. | Open Subtitles | أنا أتصور أن مساعد الجنرال سيتأخر قليلا بعد |
I imagine the residents of this neighborhood would be quite displeased to have criminals living among them. | Open Subtitles | أتصور أن سكان هذا الحي سيكون مستاء جدا أن يكون المجرمين يعيشون بينهم. |
I imagine it happened while I was being distracted. | Open Subtitles | أتصور أن هذا حدث عندما كان أحدهم يشتت ذهنى |
Well, I imagine one of your concerns might be coital expectations. | Open Subtitles | أتصور أن إحدى مخاوفك هي إحتمالية ممارسة الجِماع الجنسي |
For my part I would like to thank you because I can well imagine that the role of the last President of the session is rather special, and above all it carries responsibilities. | UN | من جانبي، أود أن أشكرك لأنه بإمكاني أن أتصور أن دور آخر رؤساء الدورة خاص بعض الشيء، وتترتب عليه مسؤوليات بشكل خاص. |
I simply cannot imagine that we would travel to Sevastopol to visit NATO sailors. | UN | ولا أستطيع حتى أن أتصور أن نسافر إلى سيفاستوبُل لزيارة بحارة الناتو. |
18. Subject to the approval of the Council, I envisage that UNASOG would be deployed immediately. | UN | ١٨ - ورهنا بموافقة المجلس، فإنني أتصور أن يجري وزع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو على الفور. |
I would imagine there's almost some kind of a stigma around that? | Open Subtitles | أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟ |
I seen vaqueros spend all day long just killin'one bull. | Open Subtitles | أتصور أن المنتصرين يقضون اليوم بطوله لمجرد أن يقتلوا ثورا واحدا |
Mr. President, it will be evident, I think, that I leave Geneva with mixed feelings. | UN | سيدي الرئيس، أتصور أن من الواضح تماما أنني أغادر جنيف وأنا أحس بمشاعر مختلطة. |
To keep pace with the changing times and requirements, I envision the two organizations expanding and diversifying their cooperation through identifying new areas. | UN | ولمواكبة تغييرات ومتطلبات العصر، أتصور أن المنظمتين ستوسعان وتنوعان تعاونهما من خلال تحديد مجالات جديدة لذلك. |