"أتعامل معها" - Traduction Arabe en Anglais

    • I deal with
        
    • deal with it
        
    • I'm dealing with
        
    • to deal with
        
    • deal with her
        
    • to handle
        
    But I can't, and that's my life, and I deal with it. Open Subtitles لكن لا يمكننى, و هذه هى حياتى و أنا أتعامل معها
    No. The stuff I deal with is all next-gen. Open Subtitles لا,الأشياء التي أتعامل معها هي من الجيل القادم
    I mean, time doesn't just restart and wash away my digressions, I... whatever fallout I have, I gotta deal with it. Open Subtitles الزمن لا يعيد أو يمحي إنحرافي مهما كانت التداعيات التى لديّ فيجب أن أتعامل معها
    Tell him I got a critter problem I'm dealing with. Open Subtitles قل له أنا حصلت على المخلوق مشكلة أتعامل معها.
    to know, and then have a bunch of baggage about it, because it's my baggage and I'm dealing with it. Open Subtitles لمعرفة، ومن ثم يكون حفنة من الأمتعة عن ذلك، لأنه هو بلدي الأمتعة وأنا أتعامل معها.
    Besides, I never cared about that skell to begin with, and right now I got my own family to deal with. Open Subtitles إلى جانب أني لا أهنم لهذا العتيد وفي الوقت الحاضر أنا عندي عائلتي التي يجب أن أتعامل معها الآن
    You just walk away and leave me to deal with her and then say it's not my problem. Open Subtitles رحلت بكل بساطة وتركتني أتعامل معها وتقول أنّ الأمر ليس من شأني
    Who I deal with because it's part of my job. Open Subtitles والتي أتعامل معها بسبب أنها جزء من عملي.
    (scoffs) Well, actually, I don't think you have a clue what kind of trouble it is that I deal with. Open Subtitles في الحقيقة , لا تملك أدنى فكرة عن المشاكل التي أتعامل معها
    I thought it best if I deal with it on my own. Open Subtitles لقد ظننت أنه من الأفضل أن أتعامل معها بنفسي
    Just one of over 7000 cases I deal with each year. Open Subtitles فقط واحدة من أكثر من 7000 قضية أتعامل معها كل سنة
    Look, Mr. Balram you... its my district, lll deal with it. Open Subtitles ...أنظر يا سيد بالرام، أنت إنها منطقتى، سوف أتعامل معها
    Look, Mildew, if there's a problem, I'll deal with it. Open Subtitles اسمع "ميلدو" لو أن هناك مشكلة سوف أتعامل معها
    I've learned to deal with it in my own way, okay? Open Subtitles تعلمت كيف أتعامل معها بطريقتي ، اتفقنا ؟
    - What I wanted to confess was... See, I have a gambling problem, but I'm dealing with it. Open Subtitles ما أود الاعتراف به أن لدي مشكلة إدمان قمار، لكنني أتعامل معها
    So if I have 19 minutes, I will need to know what version I'm dealing with. Open Subtitles لذا، إن كان معي 19 دقيقة، سأحتاج لأن أعرف ما النسخة التي أتعامل معها
    Here's some fucked up shit for you to deal with. Open Subtitles هاهي بعض الأمور العابثه التى أتعامل معها انا الأن
    I have my own tragic, cursed love life to deal with. Open Subtitles لدي لعنة مأساوية في حياتي العاطفية يجب أن أتعامل معها
    I've got way more important stuff to deal with right now. Open Subtitles لدي أشياء أهم من ذلك ينبغي أن أتعامل معها
    I deal with her, but not the drugs. Open Subtitles أنا أتعامل معها ولكن ليس مع العقاقير
    And it's my responsibility to handle it within the parameters of the law. Open Subtitles ومسؤوليتي تحتّم عليّ أن أتعامل معها وفق المعايير القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus