I should've killed you when I had the chance. | Open Subtitles | ينبغي لقد قتلوا لك عندما أتيحت لي الفرصة. |
You know, I should have whacked that little bastard. When I had the chance. | Open Subtitles | أتعرف, كان علي أن أضرب بعنف ذلك الوغد الصغير عندما أتيحت لي الفرصة |
I should've gone for Puerto Vallarta when I had the chance. | Open Subtitles | ينبغي لقد ذهب لبويرتو فالارتا عندما أتيحت لي الفرصة. |
I had the opportunity at the last plenary meeting to give some information about our intentions concerning this issue. | UN | لقد أتيحت لي الفرصة أن أقدم في الجلسة العامة الأخيرة بعض المعلومات حول نوايانا بشأن هذه المسألة. |
I had the opportunity to speak on the item. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة لأتكلم حول هذا البند. |
In Polis, I had a chance to kill him, and I let him go. | Open Subtitles | في بوليس، أتيحت لي الفرصة لقتله، وأنا السماح له بالذهاب. |
I should've sold you when I had the chance. | Open Subtitles | أود أن بعت لك عندما أتيحت لي الفرصة. |
Look, I wasn't good to you when I had the chance, but that's my burden to bear, not yours, and please don't tell me that my mistakes turned you into a coward. | Open Subtitles | عندما أتيحت لي الفرصة ولكن هذا عبئي لتحمله ليس لك ورجاء لا تقولي لي أن أخطائي حولتك إلى جبانة |
I should have broken your neck when I had the chance. | Open Subtitles | أرجو أن يكون كسر عنقك عندما أتيحت لي الفرصة. |
I should have gone when I had the chance. | Open Subtitles | أرجو أن يكون ذهب عندما أتيحت لي الفرصة. |
I should have taken him out when I had the chance. | Open Subtitles | وأود أن اتخذت له للخروج عندما أتيحت لي الفرصة. |
I should have chopped off your head when I had the chance. | Open Subtitles | كان يجب أن أقطع رأسك حينما أتيحت لي الفرصة |
I made a mistake not terminating Starscream when I had the opportunity. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأً، عدم قضاء على ستارسكريم عندما أتيحت لي الفرصة |
Two days ago, I had the opportunity to present Colombia's results in its progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | قبل يومين، أتيحت لي الفرصة لأقدم نتائج كولومبيا في إحراز تقدمها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Last week, I had the opportunity to report on the Maldives' progress towards attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد أتيحت لي الفرصة الأسبوع الماضي لتقديم تقرير عما تم إحرازه من تقدم في ملديف نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
More than a decade ago, when I had the opportunity to serve as Minister of Education of our Government, we introduced secondary education for all. | UN | قبل أكثر من عقد، عندما أتيحت لي الفرصة لتولي منصب وزير التعليم في حكومتنا، وفّرنا التعليم الثانوي للجميع. |
I had the opportunity to personally bring this Assembly's message of solidarity and support to peacekeepers serving in different parts of the world. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة شخصيا لكي أحمل رسالة تضامن ودعم من هذه الجمعية إلى حفظة السلام بمختلف بقاع العالم. |
Well, I know that if I had a chance to know somebody who'd experienced the world differently, | Open Subtitles | حسناً .. إنني أعلم بأنه لو أتيحت لي الفرصة لمعرفه أي شخص الذي حذى بخبرة في هذا العالم مختلفه تماماً |
I had an opportunity to listen to a man who is considered | Open Subtitles | أتيحت لي الفرصة أن أستمع إلى رجل و الذي يعتبر |
I'm so happy I finally get the chance to see your studio. | Open Subtitles | أنا جد سعيد أنه أتيحت لي الفرصة لرؤيت الأستديو الخاص بك |
I would go to see the Saint tomb if given the chance. | Open Subtitles | كنت سأذهب لرؤية ضريح القديس لو أتيحت لي الفرصة |
I had occasion to visit it last year. | Open Subtitles | أتيحت لي الفرصة زيارتها العام الماضي |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | UN | لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو. |
I also had the opportunity to do so in 2003. | UN | ولقد أتيحت لي الفرصة أن أقوم بالعمل ذاته عام 2003. |
I have already had occasion, last week and many times before, to elaborate on our reasons for this. | UN | ولقد أتيحت لي الفرصة بالفعل، في الأسبوع الماضي وعدة مرات قبل ذلك، لتفصيل أسبابنا المبررة لذلك. |