"أثناء حلقة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the workshop
        
    • at the workshop
        
    • course of the workshop
        
    • during this workshop
        
    The present report contains a summary of the discussions held during the workshop as well as its conclusions and recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل إضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    Two working group sessions were conducted during the workshop. UN وجرى أثناء حلقة العمل عقد جلستان لأفرقة عاملة.
    Four working group sessions were conducted during the workshop. UN وعُقِدت أثناء حلقة العمل أربع جلسات للأفرقة العاملة.
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established at the workshop. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    Resource persons were identified to make presentations at the workshop. UN وتم تحديد الأشخاص المرجعيين لتقديم عروضهم أثناء حلقة العمل.
    Simultaneous interpretation in French and English was provided during the workshop. UN وقُدّمت خدمة الترجمة الشفوية باللغتين الإنكليزية والفرنسية أثناء حلقة العمل.
    The present report contains a summary of the discussions held during the workshop and lists its conclusions and recommendations. UN ويتضمن التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل ويشير إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    Some comparative figures will be presented during the workshop. UN وسوف تعرض أثناء حلقة العمل بعض الأرقام للمقارنة.
    The following are possible topics to be covered during the workshop: UN وفيما يلي بيان المواضيع المحتمل أن تُغطى أثناء حلقة العمل:
    Participants also appreciated the active role of the CGE members as trainers and resource persons during the workshop. UN كما أعرب المشاركون عن تقديرهم للدور النشط لأعضاء الفريق لما قدموه أثناء حلقة العمل كمدرِّبين وخبراء.
    Two working group sessions were conducted during the workshop. UN وعُقِدت أثناء حلقة العمل جلستان للأفرقة العاملة.
    Twenty presentations were made during the workshop. UN وقُدِّم أثناء حلقة العمل عشرون عرضا إيضاحيا.
    The absence of the African Commission has impacted on the extent to which its work could be considered during the workshop. UN وقد أثر غياب اللجنة الأفريقية في مسألة النظر في عملها في أثناء حلقة العمل.
    The secretariat will prepare an information note to facilitate the exchange of views during the workshop. UN وستُعد الأمانة مذكرة معلومات لتسهيل تبادل الآراء أثناء حلقة العمل.
    Taking into consideration the discussions during the workshop and the final round-table discussion, several issues emerged for further consideration. UN 71- أظهرت المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل ونقاش المائدة المستديرة عدة مسائل تستدعي إنعام النظر فيها.
    The paper will be revised to take into account comments and discussions during the workshop. UN وسيتم تنقيح الورقة لمراعاة التعليقات والمناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    The discussions at the workshop indicated that, despite the wide variety of organizational structures, there are commonalities across the United Nations system which can be identified and addressed constructively in a collaborative manner. UN وأشارت المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل أيضا إلا أنه بالرغم من التنوع الكبير في الهياكل التنظيمية فهناك عناصر مشتركة عبر منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديدها بشكل بناء وبطريقة تعاونية.
    Resource persons were identified to make presentations at the workshop. UN وتم تحديد الأشخاص المرجعيين الذين سيقدمون عروضهم أثناء حلقة العمل.
    Some participants said that a network of indigenous media workers had been formed at the workshop and that it should be used as a basis for future cooperation. UN وقال بعض المشاركين إنه تم إنشاء شبكة من العاملين في وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين أثناء حلقة العمل وأنه ينبغي استخدامها كأساس للتعاون في المستقبل.
    Resource persons were identified to make presentations at the workshop. UN وتم تحديد الأشخاص المرجعيين الذين سيقدمون عروضهم أثناء حلقة العمل.
    Resource persons were identified to make presentations at the workshop. UN وتم تحديد الأشخاص المرجعيين الذين سيقدمون عروضهم أثناء حلقة العمل.
    The present report summarizes the information shared and observations made during the course of the workshop. UN ويوجز هذا التقرير المعلومات التي جرى تبادلها والملاحظات التي أُبديت في أثناء حلقة العمل.
    during this workshop, a briefing was given on the Convention and the CEDAW reporting process. UN وقدم المركز أثناء حلقة العمل ملخصا لعملية تقديم التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus