Questions were raised, however, on a number of details. | UN | ومع ذلك، أثيرت أسئلة بشأن عدد من التفاصيل. |
Nevertheless, questions were raised as to the parameters for sufficient evaluation resources. | UN | غير أنه أثيرت أسئلة بشأن ما هي بارامترات الموارد الكافية للتقييم. |
UNEP was helping Mozambique to respond to queries that had been raised with regard to its request. | UN | وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يساعد موزامبيق في الرد على الاستفسارات التي أثيرت بشأن طلبهما. |
Through CEDAW consultations in the regions, the issue of teenage pregnancy and access to education has been raised. | UN | من خلال المشاورات المتعلقة بالاتفاقية في المناطق، أثيرت قضية الحمل في سن المراهقة والحصول على التعليم. |
The question of the philosophy and outlook that should underlie new approaches to addressing the social crisis of the 1990s was raised. | UN | أثيرت مسألة الفلسفة والنظرة التي يجب أن تقوم عليها النهج الجديدة في التصدي لﻷزمة الاجتماعية في التسعينات من هذا القرن. |
The recommendations below reflect issues that arose at the twelfth session that are of universal character or of an urgent nature. | UN | وتُجسد التوصيات الواردة أدناه المسائل التي أثيرت في الدورة الثانية عشرة والتي تعتبر مسائل ذات طابع عالمي أو عاجل. |
Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved. | UN | ولقد أثيرت قضايا رئيسية، وعلى سبيل المثال مسألة تمويل تطوير المستوطنات البشرية، ولكنها لم تحسم. |
In that document, fundamental questions were raised, such as those mentioned in paragraph 400 of the present report. | UN | وقــد أثيرت في تلك الوثيقة أسئلة جذريــة مثل تلك المذكورة في الفقرة ٤٠٠ من التقرير الحالي. |
While certain views were expressed by many or most of the representatives, a number of points were raised by a smaller number of representatives. | UN | وفي حين أعرب الكثير من الممثلين أو معظمهم عن آراء معينة، فقد أثيرت عدد من النقاط من قبل عدد أصغر من الممثلين. |
In several countries, concerns were raised by the affected populations about their lack of involvement in recovery planning. | UN | وفي العديد من البلدان أثيرت شواغل من جانب السكان المتضررين بشأن عدم مشاركتهم في تخطيط الانتعاش. |
This matter has been raised in paragraph 7 above. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة في الفقرة 7 أعلاه. |
The matter has also been raised in various legal forums within the Russian Federation, including the Constitutional Court. | UN | وقد أثيرت المسألة أيضا في مختلف المحافل القانونية داخل الاتحاد الروسي، بما في ذلك المحكمة الدستورية. |
The issue of creating reserve peace-keeping forces has now been raised. | UN | إن مسألة تكوين قوات احتياطية لحفظ السلام أثيرت اﻵن أيضا. |
In relations with Pakistan, the problem was raised of local legislation on blasphemy affecting minorities, especially Christians. | UN | وبالنسبة لباكستان، أثيرت مشكلة التشريع المتعلق بالتجديف الذي يؤثر على الأقليات، لا سيما الأقلية المسيحية. |
Prior to 1988, the question of reuniting Karabakh with Armenia was raised in the 1920s, 1940s and 1960s. | UN | وقبل عام 1988، كانت مسألة إعادة توحيد كاراباخ مع أرمينيا قد أثيرت في العشرينات والأربعينات والستينات. |
The issue was raised when Burundians exchanged views on the transitional institutions. | UN | وقد أثيرت المسألة عندما تبادل البورونديون الآراء بشأن مؤسسات الفترة الانتقالية. |
The recommendations below reflect issues that arose at the twelfth session that are of universal character or of an urgent nature. | UN | وتُجسد التوصيات الواردة أدناه المسائل التي أثيرت في الدورة الثانية عشرة والتي تعتبر مسائل ذات طابع عالمي أو عاجل. |
The Monitoring Team has also provided assistance with research and specific questions which have arisen in the consideration of particular delisting petitions. | UN | وقدم فريق الرصد أيضا المساعدة في البحث وفيما يتعلق بمسائل محددة أثيرت عند النظر في شطب بعض الأسماء من القائمة. |
The same problem had arisen with some of the elevators: the new equipment was worse than the old. | UN | وأضافت أن المشكلة نفسها قد أثيرت بالنسبة لبعض المصاعد الكهربائية: فالمعدات الجديدة أسوأ من القديمة. |
III. Specific protection concerns arising from Security Council discussions on women affected by armed conflict | UN | شواغل الحماية الخاصة بالنساء المتضررات من النـزاعات المسلحة التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن |
Particular concern has been expressed about this in relation to coronary heart disease as well as HIV and AIDS. | UN | وقد أثيرت شواغل معينة إزاء ذلك فيما يتعلق بمرض القلب التاجي وأيضا بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز. |
The question of achieving more equal or balanced partnerships between unequal partners has been repeatedly brought up. | UN | وقد أثيرت مرات عديدة مسألة إقامة شراكات تتسم بقدر أكبر من المساواة والتوازن بين شركاء غير متساويين. |
Moreover, if a question as to the contravention of any of the provisions of Part IV arises in any subordinate court, that court must refer it for determination by the High Court. | UN | وإضافة إلى ذلك، وإذا أثيرت في أي محكمة عادية مسألة تتصل بانتهاك أي من أحكام الجزء الرابع، وجب على تلك المحكمة أن تحيل المسألة إلى المحكمة العالية لتبت فيها. |
there were also allegations of rape of female SLPP supporters. | UN | كما أثيرت ادعاءات بشأن اغتصاب مناصرات للحزب الشعبي لسيراليون. |
However, an issue has arisen that I should like to ask the President to clarify so that I can report back to Beijing. | UN | غير أن هناك قضية أثيرت وأود أن أطلب من الرئيس إيضاحها حتى يتسنى لي أن أرفع تقريراً بشأنها إلى بيجين. |
The absence of legal instruments allowing for transfers of land rights has been mentioned as an obstacle to improvements in that regard. | UN | وقد أثيرت مسألة عدم وجود صكوك قانونية تتيح نقل الحقوق في الأراضي بوصفه عقبة تعوق إدخال تحسينات في هذا الصدد. |
No further efforts were made by the CEC to consider the questions raised in the complaints on its own initiative. | UN | وقد اختارت اللجنة الانتخابية المركزية ألا تبذل أية جهود أخرى للنظر في المسائل التي أثيرت في تلك الشكاوى. |