"أجابت على" - Traduction Arabe en Anglais

    • replying to
        
    • responding to
        
    • replied to
        
    • responded to the
        
    • respondents
        
    • had responded to
        
    • answering the
        
    • had answered
        
    • answered to the
        
    • that answered the
        
    • that responded to
        
    • had already responded to
        
    • picked it
        
    • answered your
        
    • answered that
        
    On a regional basis, the majority of States replying to the questionnaire for the third reporting period in the Americas, Europe and Oceania had such data, while in Asia a minority of States reported having it. UN أما على صعيد المناطق، فتوفرت مثل هذه البيانات لدى غالبية الدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة في القارة الأمريكية وأوروبا وأوقيانوسيا، في حين توفرت هذه البيانات في عدد قليل منها.
    First, there was no consistency in the identity of States replying to the questionnaire throughout the reporting periods. UN فأولا، لم يكن هناك اطِّراد في ماهية الدول التي أجابت على الاستبيان طوال فترات الإبلاغ.
    None of the countries responding to the questionnaire reported production of DDT. UN لم يبلغ أي بلد من البلدان التي أجابت على الاستبيان عن إنتاج الـ دي.دي.تي.
    States responding to section III of the biennial reports questionnaire, by reporting period UN الدول التي أجابت على أسئلة الباب الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، حسب فترة الإبلاغ
    Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. UN وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر.
    It should be noted that the review reflects the experience of the countries and institutions that responded to the questionnaire. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاستعراض يعكس تجربة البلدان والمؤسسات التي أجابت على الاستبيان فحسب.
    Approximately 50 per cent of NGO respondents offer training as a way of transferring resources. UN وتقوم نحو ٥٠ في المائة من المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستبيان بتوفير التدريب كوسيلة لنقل الموارد.
    Of the States replying to the questionnaire during the fifth reporting period, 53.6 per cent indicated that statistical data were available on extradition requests. UN ومن بين الدول التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الخامسة، أشارت 53.6 في المائة إلى توافر البيانات الإحصائية بشأن طلبات التسليم.
    The cantons have participated in the preparation of this report by replying to a detailed questionnaire and, later, to questions concerning a draft report. UN وقد شاركت الكانتونات كثيرا في هذا التقرير بأن أجابت على استبيان تفصيلي ثم في إجراء مشاورة بشأن مشروع التقرير.
    Pakistan had also contributed to the work of the Coordinator on victim assistance by replying to the questionnaire addressed to States parties. UN وساهمت باكستان كذلك في أعمال المنسقة فيما يخص مسألة مساعدة الضحايا بأن أجابت على الاستبيان الموجه إلى الدول الأطراف.
    Only 41 per cent of the Governments replying to the questionnaire indicated that they had adopted specific programmes to prevent youth from experimenting with ATS. UN وأفاد 41 في المائة فقط من الحكومات التي أجابت على الاستبيان بأنها اتبعت برامج معينة لوقاية الشباب من تجريب المنشطات الأمفيتامينية.
    For example, 29 per cent of Member States responding to the questionnaire reported not having an estimate of the number of people in need of treatment. UN فمثلا أفادت 29 في المائة من الدول الأعضاء التي أجابت على للاستبيان بأنه لا يوجد لديها تقدير لعدد المحتاجين إلى العلاج.
    Four out of seven country offices responding to the country office survey volunteered that more evaluation training and expertise is needed at the country level to strengthen the evaluation function. UN وأفادت أربعة من أصل سبعة مكاتب قطرية أجابت على الدراسة الاستقصائية التي شملت المكاتب القطرية بأنه يتعين توفير المزيد من التدريب والخبرات في مجال التقييم على المستوى القطري لتعزيز مهمة التقييم.
    22. Organizations responding to the survey stated that they continue to use and refine mitigation measures. UN 22 - وذكرت المنظمات التي أجابت على الاستقصاء أنها مستمرة في استخدام تدابير التخفيف وتنقيحها.
    In terms of its use by programme managers, 19 of the 20 programmes responding to the OIOS survey indicated that they had conducted self-evaluation exercises during the biennium. UN وفيما يتعلق باستخدامه من جانب مديري البرامج، أوضح 19 برنامجا من البرامج الـ20 التي أجابت على استبيان الاستقصاء الخاص بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن كلا منها أجرى عملية تقييم ذاتي أثناء فترة السنتين.
    However, considering that fewer than one quarter of States Members of the United Nations have replied to the questionnaire, it is difficult to ascertain what the global situation is in terms of implementation of the Guidelines. UN ومع ذلك، نظرا لأن أقل من ربع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد أجابت على الاستبيان، فمن العسير التأكد من حالة تطبيق المبادئ التوجيهية على مستوى العالم.
    Question 1: Of the 20 developing countries that replied to this question, 9 do not yet have legislation in place relating to restrictive business practices. UN السؤال 1: تسعة بلدان من البلدان النامية ال20 التي أجابت على هذا السؤال لا يوجد لديها حتى الآن تشريع يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية.
    It had responded to the United Nations questionnaire, and was committed to the review process. UN وذكرت أن الحكومة أجابت على استبيان اﻷمم المتحدة وأنها ملتزمة بعملية الاستعراض.
    Of the 48 Member State respondents, 46 indicated that government policies promote the development of cooperatives in their respective countries. UN فقد أجابت على الاستبيان 48 دولة من الدول الأعضاء، ذكرت 46 دولة منها أن سياسات الحكومة تشجع تكوين التعاونيات في بلدانها.
    A Committee member reminded the Committee that the organization had responded to its questions at the 1999 resumed session of the Committee. UN وذكر أحد أعضاء اللجنة بأن المنظمة قد أجابت على أسئلتها في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999.
    The 1992 radio survey by the Department shows that, in most regions, 30 per cent of programmes are not received on time, and that only 45 per cent of stations answering the survey have regular time slots for United Nations programmes. UN ويتبين من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام في عام ٢٩٩١ أن ثلاثين في المائة من البرامج لا تُلتقط في معظم المناطق في الوقت المحدد وأن ٥٤ في المائة فقط من المحطات التي أجابت على الاستبيان تخصص فترات زمنية منتظمة لبرامج اﻷمم المتحدة.
    The Secretariat had answered all the questions put by delegations and there was nothing more to discuss. UN والأمانة أجابت على جميع الأسئلة التي طرحتها الوفود ولم يبق شيء للمناقشة.
    Although during the second interview with the Migration Board R.A. could not provide any detailed information about his reasons for seeking asylum, she answered to the interviewer's question on his journey to Sweden. UN لم يتمكن من إعطاء أي معلومات مفصلة عن أسباب طلبه اللجوء أثناء مقابلته الثانية مع مجلس الهجرة، فإنها أجابت على أسئلة المستجوب بشأن رحلته إلى السويد.
    Of 31 States that answered the question, 18 indicated that they required that form of marking on the casing or packaging of explosives, and 13 indicated that they required the marking of the actual explosive substance for the purpose of detection. UN ومن بين 31 دولة أجابت على السؤال، أشارت 18 دولة إلى أنها تشترط ذلك الشكل من أشكال الوسم على أغلفة المتفجرات أو عبواتها، وذكرت 13 دولة أنها تشترط وسم المادة المتفجرة ذاتها لغرض الكشف.
    The Special Rapporteur is pleased to note that most States that responded to his questionnaire have formulated national medicine procurement policies. UN ويسر المقرر الخاص أن يشير إلى أن معظم الدول التي أجابت على الاستبيان قد وضعت سياسات وطنية لشراء الأدوية.
    It further requested those States parties which had already responded to the questionnaire and had provided the information or legislation required by the Convention to update such information or legislation as appropriate. UN وطلب المؤتمر كذلك إلى الدول الأطراف التي سبق لها أن أجابت على الاستبيان وقدمت المعلومات أو التشريعات التي قضت الاتفاقية بتقديمها أن تُحدّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء.
    He was in the lab, and a research assistant picked it up. Open Subtitles لقد كان في المختبر ومساعدته في البحث أجابت على هاتفه
    So what did she say earlier when she answered your call instead of all 10 of mine? Open Subtitles إذن ماذا قالت لك قبل قليل حينما أجابت على مكالمتك بدلاً من إجابتها على مكالماتي العشر التي تركتها لها؟
    I think she's answered that last question, so unless there's something else... Open Subtitles أعتقد أنّها أجابت على ذلك السؤال الأخير ...لذا ما لم يكن هنالك شيء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus