"أجحف" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
They further allege denial of justice in that the judge failed to address an unspecified difficulty put to him by the jury. | UN | كما ادعى صاحبا البلاغ بأن القاضي أجحف في حقهما عندما تجاهل النظر في صعوبة غير محددة عرضها عليه المحلفون. |
In this regard, the report has done the Council an injustice by not reflecting the substance of those important consultations, which led to the Council's decisions. | UN | ومن هذه الزاوية يكون التقرير قد أجحف بالمجلس ﻷنه لم يعبر عن جوهر تلك المشاورات الهامة التي حدت بالمجلس إلى اتخاذ قراراته. |
They argue that the adoption of Act 87-B/98 changed the scope of ruling 497/97 of the Constitutional Court, thereby placing croupiers at a disadvantage vis-à-vis other professions. | UN | فهم يرون أن اعتماد القانون 87-B/98 قد غير نطاق القرار رقم 497/97 الذي اتخذته المحكمة الدستورية، الأمر الذي أجحف بمديري موائد القمار مقارنة بالمهن الأخرى. |
He argues that the adoption of Act 87-B/98 changed the scope of ruling 497/97 of the Constitutional Court, thereby placing croupiers at a disadvantage vis-à-vis other professions. | UN | فهو يرى أن اعتماد القانون 87-B/98 قد غيّر نطاق القرار رقم 497/97 الذي اتخذته المحكمة الدستورية، الأمر الذي أجحف بمديري موائد القمار مقارنة بالمهن الأخرى. |
A person aggrieved by most decisions made under federal laws can apply for an order of review on various grounds. Australia's Constitution also separately guarantees a broad scope of judicial review of government action. | UN | وباستطاعة أي شخص يرى أنه أجحف في حقه في معظم القرارات الصادرة بموجب قوانين الاتحاد أن يطلب إصدار أمر بإعادة النظر في حالته لأسباب مختلفة(7). |
16. The variance of $3,093,500 under this heading is primarily attributable to the replacement by a commercial contractor of a Force Logistics Squadron responsible for the operation of fuel services centres prior to its unforeseen withdrawal in June 2002, to a new less favourable contract for fuel distribution after the previous contractor closed operations and a 20 per cent increase in the cost of diesel fuel. | UN | 16 - يعزى الفرق البالغ 500 093 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى الاستعاضة عن عقد مع مقاول تجاري لسرية نقل وإمداد القوات المسؤولة عن تشغيل مراكز خدمات الوقود قبل انسحابها غير المتوقع في حزيران/يونيه 2002 بعقد جديد أجحف لتوزيع الوقود بعد أن أوقف المقاول السابق عملياته، وإلى زيادة بنسبة 20 في المائة في تكاليف وقود الديزل. |