the General Assembly proceeded to a fourth round of balloting to fill the remaining vacancy. | UN | أجرت الجمعية العامة اقتراعا رابعا لملء الشاغر المتبقي. |
In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the General Assembly proceeded to vote on the amendment (A/52/L.39). | UN | ووفقا للمادة ٠٩ من النظام الداخلي، أجرت الجمعية العامة تصويتا على التعديل )A/52/L.39(. |
Since one seat from the Western European and other States remained to be filled, the General Assembly proceeded, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, to a second round of balloting (first restricted ballot). | UN | ونظرا لشغور مقعد واحد مخصص لدول أوروبا الغربية ودول أخرى، أجرت الجمعية العامة جولة ثانية من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي (الاقتراع المقيد الأول). |
A few months ago, the General Assembly held a very constructive debate on how to implement this concept. | UN | فقبل عدة أشهر، أجرت الجمعية العامة نقاشاً بنّاء جدا بشأن كيفية تنفيذ هذا المفهوم. |
In the other 32 elections, the General Assembly held an average of 13 rounds of votes. | UN | وفي الانتخابات الـ 32 الأخرى، أجرت الجمعية العامة ما متوسطه 13 جولة اقتراع. |
Since one vacancy remained to be filled, the Assembly proceeded to a second round of balloting. | UN | ونظرا لبقاء شاغر واحد لم يتم شغله بعد، أجرت الجمعية العامة جولة اقتراع ثانية. |
Since one seat from the Western European and other States remained to be filled, the General Assembly proceeded, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, to a second round of balloting (first restricted ballot). | UN | ونظرا لشغور مقعد واحد مخصص لدول أوروبا الغربية ودول أخرى، أجرت الجمعية العامة جولة ثانية من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي (الاقتراع المقيد الأول). |
As none of these countries had obtained the required majority, the General Assembly proceeded, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, to a third round of balloting (second restricted ballot). | UN | ونظرا لعدم حصول أي من هذين البلدين على أغلبية الثلثين المطلوبة، أجرت الجمعية العامة جولة ثالثة من الاقتراع وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي (الاقتراع المقيد الثاني). |
Three years ago this month, the General Assembly held its first high-level renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development. | UN | وفي مثل هذا الشهر قبل ثلاث سنوات، أجرت الجمعية العامة أول حوار متجدد رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية. |
7. In this regard, on 22 May 2008, the General Assembly held an informal thematic debate on human security. | UN | 7 - وفي هذا الصدد، أجرت الجمعية العامة في 22 أيار/مايو 2008 نقاشا مواضيعيا غير رسمي بشأن الأمن البشري. |
39. On 13 May 2009, the General Assembly held an interactive thematic dialogue on taking collective action to end human trafficking. | UN | 39 - وفي 13 أيار/مايو 2009، أجرت الجمعية العامة حوارا مواضيعيا تفاعليا بشأن اتخاذ إجراءات جماعية للقضاء على الاتجار بالبشر. |
In September 1998, the Assembly held a two-day high-level dialogue on the theme of the social and economic impact of globalization. | UN | فقد أجرت الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ حوارا رفيع المستوى لمدة يومين عن موضوع أثر العولمة الاجتماعي والاقتصادي. |
In June 2008, exactly one year ago, at its High-level Meeting on HIV/AIDS, the General Assembly conducted a self analysis on the epidemic and where we stood. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، أي قبل عام واحد بالتحديد، أجرت الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى المعني بالفيروس/الإيدز تحليلاً ذاتياً يتعلق بالوباء وبما توصلنا إليه. |
5. Since 1976, the General Assembly has conducted periodic reviews of the emoluments of the members of the Court, with the last comprehensive review having been undertaken at the fifty-sixth session of the General Assembly. | UN | 5 - وقد أجرت الجمعية العامة منذ عام 1976، عددا من الاستعراضات الدورية لأجور أعضاء المحكمة، وأُجري آخر استعراض شامل منها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
The mid-term review of the New Agenda was carried out by the General Assembly at its fifty-first session. | UN | وقد أجرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد. |