"أجلكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for you
        
    • your sake
        
    • for thee
        
    • sakes
        
    • for ya
        
    • for all
        
    I picked this up for you guys on the way home. Open Subtitles لقد أخذت هذه في طريقي للمنزل من أجلكم يا رفاق
    And to allow me to keep fighting for you and to wield the most powerful weapon there is. Open Subtitles وأن تسمحوا لي أن أظل أحارب من أجلكم وأن تتمرسوا على أقوى سلاح موجود, وهو الصدق.
    Wasn't on the list, but I remembered for you. Open Subtitles لم يكُن على القائمة، لكنّي تذكّرته من أجلكم.
    I got this. Uncle Lonnie got this for you, okay? Open Subtitles يمكنني فعل هذا سأفعلها من أجلكم يا أطفال حسنًا؟
    Whatever your pleasure, we here, we got a great show for you! Open Subtitles أيًا كان ما يمتعكم،فنحن هنا و لدينا عرض عظيم من أجلكم
    She swam over here for you, ladies and gentlemen. Open Subtitles لقد سبحت لهنا من أجلكم أيّها السيّدات والسّادة
    I shaved for you. Tell your Daddy what you just did. Open Subtitles لقد حلقتهما من أجلكم أخبر أباك ما الذي فعلته تواً
    We'll always be here for you. In times like these, all Christians... Open Subtitles سنكون دائماً هنا من أجلكم فى أوقات مثل هذه ايها المسيحيون
    If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets. Open Subtitles إذا كنتم تريدون حكومة صادقة حكومة تعمل من أجلكم فأنا أطلب منكم أن تبحثوا عميقاً في محافظكم
    Yes, gentlemen. I will examine this matter for you. Open Subtitles نعم، أيها السادة، سأطلع على الأمر من أجلكم
    Okay, we have an unusual procedure for you here. Open Subtitles حسنا.. لدينا بعض الخطوات الغير معتادة من أجلكم
    I'll go write a dignified concession speech for you. Open Subtitles سوف أذهب لكتابة خطاب اعتزازاً بالكرامة من أجلكم
    Those who fought the war for you bastards aren't heroes. Open Subtitles الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً
    Anyway what can I do for you, my burglars of turd? Open Subtitles اذا يمكنني أن أفعل من أجلكم أيها المعتدون المتخلفين ؟
    Okay, don't think that my heart doesn't break for you. Open Subtitles حسناً، لا تظنوا أن قلبي لا يحزن من أجلكم
    What I have for you today are braised chicken thighs in a white wine reduction with caramelized shallots. Open Subtitles ما لدي هنا من أجلكم اليوم هو فخذي دجاج مطهوين ببطء ونبيذ أبيض مع الكراث بالكراميل
    I want to tell them once again: We will protect your rights, your culture, your history -- we will work with you, we will work for you. UN أريد أن أقول لهم مرة أخرى: إننا سنحمي حقوقكم وثقافتكم وتاريخكم؛ وسنعمل معكم، وسنعمل من أجلكم.
    It is pushing me to move towards a compromise, I am making this compromise, and it is for you that I have made this compromise. UN فالمجتمع الدولي يحثني على التسوية، وأنا قبلت بها من أجلكم.
    And please, for your sake... don't waste your time trying to make another. Open Subtitles ومن فضلكم ، من أجلكم لا تُهدروا وقتكم في مُحاولة صُنع ترياق آخر
    Christ's blood, shed for thee. Open Subtitles دم المسيح أريق من أجلكم
    You need to let her go, for both of your sakes. Open Subtitles تحتاج إلى السماح لها الذهاب، لكلا أجلكم.
    Yeah, or I'll come out there, and I'll do it for ya! Open Subtitles نعم، أو سوف أخرج من هنا وسوف افعلها من أجلكم
    I'm risking my life for all of you, every moment I'm here aligned against him. Open Subtitles إنّي أخاطر بحياتي مِنْ أجلكم جميعاً في كلّ لحظة أقضيها هنا ضدّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus