"أجل الحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for protection
        
    • on protection
        
    • for security
        
    He taught me how to use one. for protection. Open Subtitles لقد علمني كيف أقوم بإستخدامة من أجل الحماية
    Let me take them to a military facility for protection. Open Subtitles دعني أخذهم إلي منشأة خاصة بالجيش من أجل الحماية
    The right to access the courts for protection is provided by the Constitution and by the law on the courts. UN والحق في التقدم إلى المحاكم من أجل الحماية ينص عليه الدستور وقانون المحاكم.
    Use of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime for protection against trafficking in cultural property UN استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية من أجل الحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية
    The " protection reach-out project " offers us an opportunity to exchange our views with Governments on protection principles and provides us with inspiration on how to reinvigorate international protection and make it more effective in the current geopolitical context. UN وإن " مشروع الوصول من أجل الحماية " يتيح لنا فرصة لتبادل اﻵراء مع الحكومات بشأن مبادئ الحماية، ويمثل مصدر إلهام لنا فيما يتعلق بكيفية تنشيط جهود الحماية الدولية وجعلها أكثر فعالية في السياق الجيوسياسي الراهن.
    If neither of these possibilities were to materialize, there would presumably be increased pressures for protection against higher levels of imports. UN وإذا لم يتحقق أي من هاتين اﻹمكانيتين، فاﻷرجح أن تتزايد الضغوط من أجل الحماية من زيادة مستويات الواردات.
    The economies of whole countries and regions are destroyed, but the cries for protection by these countries are ignored. UN إن اقتصادات بلدان وأقاليم بأكملها تدمر في الوقت الذي يجري فيه تجاهل نداءات تلك البلدان من أجل الحماية.
    Cooperation for protection should be the rallying cry for the Commission in the future. UN وينبغي أن يكون التعاون من أجل الحماية هو الصيحة العالية للجنة في المستقبل.
    Nations are looking to this Organization for protection and assistance. UN إن اﻷمم تتطلع إلى هذه المنظمة من أجل الحماية والمساعدة.
    They offer those marginalized by larger economic processes opportunities for protection, empowerment and equitable reintegration. UN وهي توفر للذين تم تهميشهم فرصا أكبر للعمليات الاقتصادية من أجل الحماية والتمكين واﻹدماج المنصف.
    Sometimes I was with him and the other guys, but for protection only. Open Subtitles أحيانا كنت أتمشى معه وباقي الرفاق لكن من أجل الحماية فقط
    People go in the hole for protection. Open Subtitles بعض الأشخاص يدخلون الحبس الأنفرادي من أجل الحماية
    for protection. I ain't going to war for you, kid. Open Subtitles من أجل الحماية ، أنا لن أدخل حرباً من أجلك أيها الفتى
    - The pussycat hissed at me! Maybe I should hide behind the koala for protection. Open Subtitles لقد أخافتني القطة الجبانة ربما علي أن أختبئ وراء الكوالا من أجل الحماية
    By tomorrow, the UN delegates will be screaming for protection. Open Subtitles بحلول غداً مندوبين الأمم المتحدة سوف يصرخون من أجل الحماية
    Lecturing and training of lawyers in the framework of the WHRTI and the Training Centre on Prevention of Violence of the Alliance for protection against Domestic Violence. UN وإلقاء محاضرات وتدريب المحامين في إطار معهد التدريب في مجال حقوق الإنسان للمرأة ومركز التدريب بشأن منع العنف التابع للتحالف من أجل الحماية من العنف العائلي.
    For the past five years, UNHCR has been reporting on the implementation of the Agenda for protection through its annual Note on International Protection. UN وما فتئت المفوضية تقدم، على مدى السنوات الخمس الماضية، معلومات عن مدى تنفيذ جدول الأعمال من أجل الحماية من خلال مذكرتها السنوية بشأن الحماية الدولية.
    In armed conflicts, there is often found a tendency to withdraw to the family for protection, caregiving and safety, and to go back to forms of family and kinship group solidarity in order to adjust to the security-related and economic pressures. UN وفي مثل هذه الإطارات يميل الناس للرجوع الى الأسرة من أجل الحماية والرعاية والأمان؛ كما يسعون للتضامن الجماعي للأسرة والأقرباء لتخفيف الضغوط المتصلة بالأمن والضغوط الاقتصادية.
    There is therefore a tension between the extent to which UNHCR can and should broaden or reinforce partnerships for protection, while maintaining its unique responsibility. UN وينشأ من ثم توتر بين مدى إمكانية ووجوب قيام المفوضية بتوسيع أو تعزيز عمليات الشراكة من أجل الحماية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مسؤوليتها الفريدة.
    B. Partnerships for protection with civil society, including NGOs UN باء - الشراكات مع المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، من أجل الحماية
    The " protection reach out project " offers us an opportunity to exchange our views with governments on protection principles, and provides us with inspiration on how to reinvigorate international protection and make it more effective in the current geopolitical context. UN وإن " مشروع الوصول من أجل الحماية " يتيح لنا فرصة لتبادل اﻵراء مع الحكومات بشأن مبادئ الحماية، ويمثل مصدر إلهام لنا فيما يتعلق بكيفية تنشيط جهود الحماية الدولية وجعلها أكثر فعالية في السياق الجيوسياسي الراهن.
    They want him to ride with me, for security. Open Subtitles لقد أرادوا أن يركب معي من أجل الحماية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus