The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Society must work together to eliminate all forms of violence against women. | UN | وقالت إن المجتمع لابد أن يتعاون من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
(vii) Public funding of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men | UN | `7` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل |
The challenge is to make the World Conference a landmark in the struggle to eradicate all forms of racism. | UN | ويكمن التحدي في جعل المؤتمر العالمي علامة بارزة في النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية. |
365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: | UN | 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء: |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Lastly, our country needs to reinforce its public campaigns with a human rights perspective in order to eliminate all forms of stigmatization and discrimination against persons living with HIV. | UN | أخيرا، من الضروري أن يعزز بلدي حملاته العامة بمنظور لحقوق الإنسان من أجل القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
The Committee also urges the State party to take appropriate measures, including review of legislation, in order to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة بما فيها استعراض القوانين من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في ما يتعلق بملكية الأراضي وملكيتها بصفة مشتركة وبإرثها. |
The Committee also urges the State party to take appropriate measures, including review of legislation, in order to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة بما فيها استعراض القوانين من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في ما يتعلق بملكية الأراضي وملكيتها بصفة مشتركة وبإرثها. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
In any attempt to eliminate all forms of violence, Governments must tackle HIV and AIDS. | UN | ويتعين على الحكومات أن تكافح فيروس نقص المناعة والإيـدز في أي محاولة تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف. |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and girls | UN | تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة |
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and girls | UN | تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
Firmly convinced of the need to take more effective and sustained measures at the national and international levels for the elimination of all forms of racism and racial discrimination, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، |
The State party should take firm measures to eradicate all forms of police harassment of aliens and vulnerable minorities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارمة من أجل القضاء على جميع أشكال مضايقة الشرطة للأجانب والأقليات المستضعفة. |
The Republic's trade unions have been constantly striving towards the elimination of all forms of discrimination against women, and these efforts continue. | UN | وما فتئت نقابات العمال في الجمهورية تعمل جاهدة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وما زالت هذه الجهود مستمرة. |
100.59. Work towards eliminating all forms of violence against women (Bhutan); | UN | 100-59- العمل من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (بوتان)؛ |