This second supplementary report provides answers to those comments and questions. | UN | وهذا التقرير التكميلي الثاني يقدم أجوبة على تلك التعليقات والأسئلة. |
He'll want answers to questions only the shooter can give. | Open Subtitles | سيرغب في أجوبة على أسئلة المُطلق وحده من يعرفها |
Nevertheless, he reiterated the willingness of his Government to do its utmost to provide answers to the questionnaire. | UN | لكنه أكَّد من جهة أخرى على استعداد حكومته لبذل قصارى جهدها من أجل تقديم أجوبة على الاستبيان. |
The report also provides responses to specific requests of the General Assembly. | UN | ويتضمن التقرير كذلك أجوبة على طلبات محددة تقدمت بها الجمعية العامة. |
It thanked the delegation for its answers to the questions it had raised. | UN | وشكر الاتحاد الروسي الوفد على ما قدمه من أجوبة على الأسئلة التي طرحها عليه. |
Further to our analysis, we can briefly conclude by offering answers to them. | UN | وإلحاقا بتحليلنا، فإننا نستطيع أن نختتم هذا الفرع بتقديم أجوبة على هذه الأسئلة. |
We want answers to the questions put by the Ambassador of Sri Lanka. | UN | نحن نريد الحصول على أجوبة على اﻷسئلة التي طرحها سفير سري لانكا. |
What is trade in telecommunications, why does it matter and what are the benefits? The third edition of the ITU's World Telecommunication Development Report provides answers to these three questions. | UN | ما هي التجارة في الاتصالات السلكية واللاسلكية وما هي أهميتها وما هي فوائدها؟ تقدم الطبعة الثالثة لتقرير الاتحاد الدولي للاتصالات عن تنمية الاتصالات العالمية أجوبة على هذه اﻷسئلة الثلاثة. |
The scholarly and exhaustive commentary to the draft articles provided answers to the many questions posed by the articles. | UN | كما أن التعليقات العلمية المستفيضة المصاحبة للمشروع تقدم أجوبة على الكثير من الأسئلة التي تطرحها المواد. |
Her delegation would certainly provide answers to the Committee's questions on that matter as soon as possible. | UN | وأكدت أن وفد بلدها سيقدم أجوبة على أسئلة اللجنة حول هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
I have dwelt on the threats we face from weapons of mass destruction and the possibility of providing answers to these threats. | UN | وقد أسهبت في شرح التهديدات التي نواجهها والتي مأتاها أسلحة الدمار الشامل وإمكانية تقديم أجوبة على هذه التهديدات. |
The answers to the points he had raised could be found in numerous United Nations resolutions. | UN | وأضاف أنه يمكن العثور على أجوبة على النقاط التي أثارها ممثل تركيا في العديد من قرارات الأمم المتحدة. |
While the Port Moresby seminar had not supplied answers to all questions, it had provided some very useful pointers. | UN | وذلك ﻷن حلقة بورت موريسبي الدراسية وإن كانت لم توفر أجوبة على جميع اﻷسئلة، فإنها وفرت مؤشرات مفيدة للغاية. |
We did not expect answers to the questions that we posed, and we have not received any satisfactory answer. | UN | وإننا لم نكن نتوقع أجوبة على اﻷسئلة التي طرحناها، ولم نتلق أي جواب مرض. |
The only way we're going to get answers to any of this is by finding Bethany Morris's killer. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سنحصل بها على أجوبة على ايٍ من هذا هيَ بإيجاد "قاتل "بيثاني موريس |
Gentlemen, our ladies have already written down the answers to their questions. | Open Subtitles | أيها السادة, لقد قامت السيدات مسبقاً بكتابة أجوبة على أسئلتهن |
As a result, the new Constitution in Bolivia includes responses to indigenous women's demands. | UN | ونتيجة لذلك، يتضمن الدستور الجديد لبوليفيا أجوبة على مطالب نساء الشعوب الأصلية. |
That analysis is updated in the present report, which also provides information on responses to specific requests of the General Assembly. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن ذلك التحليل. ويقدّم أيضا أجوبة على طلبات محددة تقدمت بها الجمعية العامة |
In order to resolve the problem at hand, responses to these issues that could provide a convergence of views will be needed. | UN | ولحل المشكلة الماثلة، يمكن تقديم أجوبة على هذه المسائل التي قد تعكس توافقا في الآراء. |
He said the organization had already provided replies to questions posed by the Committee. | UN | وقال إنه سبق للمنظمة أن قدمت فعلا أجوبة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The purpose of the Guide to Practice was to provide answers for every issue that had arisen or that might arise. | UN | والغرض من دليل الممارسة هو تقديم أجوبة على كل قضية نشأت أو قد تنشأ. |
There's a lot more answers on that board than there are in your friend's hospital room. | Open Subtitles | أفهم ذلك، هناك أجوبة على ذلك اللوح أكثر بكثير من الموجودة في غرفة مستشفى صديقك. |