"أحال الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General transmitted
        
    • the Secretary-General conveyed
        
    • the Secretary-General brought the
        
    • Secretary-General referred the
        
    • Secretary-General transmitted the
        
    • Secretary-General had transmitted the
        
    • the Secretary-General had transmitted
        
    • been transmitted by the Secretary-General
        
    5. In addition, the Secretary-General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the Secretariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار المذكور إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة.
    On 23 January, the Secretary-General transmitted to the President a full report outlining the progress made with respect to the termination of operations relating to letters of credit under the oil-for-food programme. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، أحال الأمين العام إلى رئيس المجلس تقريرا كاملا يبين التقدم المحرز فيما يتصل بإنهاء العمليات المتعلقة بخطابات الاعتماد الصادرة في سياق برنامج النفط مقابل الغذاء.
    5. In addition, the Secretary-General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the Secretariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Accordingly, the Secretary-General conveyed to the Board and the Committee the names of two regular members for reappointment, two ad hoc members for appointment as regular members and one ad hoc member for reappointment. UN وعليه، فقد أحال الأمين العام إلى المجلس واللجنة اسم عضوين عاديين لإعادة تعيينهما، وعضوين مخصصين لتعيينهما كعضوين عاديين وعضو مخصص لإعادة تعيينه، ممن يعتزم اقتراحه على الجمعية العامة لتعيينهم وإعادة تعيينهم.
    5. In addition, the Secretary-General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the Secretariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    On 13 May 2004, the Secretary-General transmitted the report of the Commission of Inquiry to the Security Council. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، أحال الأمين العام تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن.
    5. the Secretary-General transmitted the report of the Steering Committee to the General Assembly in A/60/883. UN 5 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/60/883 تقرير اللجنة التوجيهية.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention as amended, the Secretary-General transmitted to all Governments a note dated 13 October 2006 containing the text of that notification, together with the assessments and recommendations submitted by WHO. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة، أحال الأمين العام مذكّرة مؤرّخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى جميع الحكومات تتضمّن نص ذلك الإشعار مشفوعا بجميع التقييمات والتوصيات المقدّمة من منظمة الصحة العالمية.
    10. On 23 December 2004, the Secretary-General transmitted to the Security Council the report of the International Commission of Inquiry into allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law occurring in Côte d'Ivoire from 9 September 1999 to 15 October 2004. UN 10 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن تقرير لجنة التحقيق الدولية في الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار في الفترة من 9 أيلول/سبتمبر 1999 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments in a note verbale dated 2 November 2000, the notification and the information submitted by WHO in support of the notification. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments in a note verbale dated 2 November 2000, the notification and the information submitted by WHO in support of the notification. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    103. In 1993, the Secretary-General transmitted to the General Assembly a report entitled " Financing an Effective United Nations " , which was prepared by the Independent Advisory Group on United Nations Financing (see A/48/460). UN 103 - في عام 1993 أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا بعنوان " التمويل اللازم لتحقيق فاعلية الأمم المتحدة " أعده الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل الأمم المتحدة (انظر A/48/460).
    The President: In document A/60/878, the Secretary-General transmitted a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الوثيقة A/60/878 أحال الأمين العام رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    At the sixty-sixth session, under the item entitled " General and complete disarmament " , the Secretary-General transmitted the annual report for 2009 and the draft report for 2010 (see A/66/171) (also relates to item 95 (t)). UN وفي الدورة السادسة والستين، في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام والكامل " ، أحال الأمين العام التقرير السنوي لعام 2009 ومشروع التقرير لعام 2010 (انظر A/66/171) (يتصل أيضا بالبند 95 (ر)).
    During the reporting period, the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber I of 4 May 2012, inviting the Council to submit its observations on the application of the Government of Libya to the Court challenging the admissibility before the Court of the case against Saif Al-Islam Gaddafi. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الأولى المؤرخ 4 أيار/مايو 2012 الذي تدعو فيه المجلس إلى تقديم ملاحظاته بشأن العريضة المقدمة من حكومة ليبيا إلى المحكمة تطعن فيها في جواز عرض الدعوى المقامة ضد سيف الإسلام القذافي على المحكمة.
    9. In pursuance of paragraph 8 of the same resolution, inviting Member States to communicate their views on the agenda and other relevant questions relating to the Conference, the Secretary-General transmitted a note verbale dated 31 January 2000 to all Member States. UN 9 - وعملا بالفقرة 8 من القرار ذاته، التي دعت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، أحال الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    20. In a note to the General Assembly on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit, the Secretary-General transmitted the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1). UN 20 - وفي مذكرة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، أحال الأمين العام تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565 و Corr.1).
    the Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of two regular members and three ad hoc members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for appointment or reappointment. UN وقد أحال الأمين العام إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية أسماء عضوين عاديين وثلاثة مخصصين يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم في لجنة الاستثمارات.
    2. In a letter dated 8 March 2002, the Secretary-General brought the text of the resolution to the attention of the executive heads of the following specialized agencies and other international organizations and invited them to submit the information requested for inclusion in the report referred to in the above paragraph: UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2002، أحال الأمين العام نص القرار إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التالية، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    With regard to the reservation by the United States of America to the Constitution of the World Health Organization (WHO), the Secretary-General referred the matter to the WHO Assembly, which was, by virtue of article 75 of the Constitution, competent to decide on any disputes with regard to the interpretation of that instrument. UN وفيما يتعلق بالتحفظ الأمريكي على دستور منظمة الصحة العالمية، فقد أحال الأمين العام المسألة إلى جمعية هذه المنظمة التي هي الجهاز المختص، بموجب المادة 75 من الدستور، بالبت في النزاعات المتعلقة بتفسير هذا الصك.
    This meeting, chaired by the Foreign Minister of Canada, was the first time the Council had considered the findings and recommendations of the Inquiry since the Secretary-General had transmitted the report to the Council in December 1999. UN وترأس هذا الاجتماع وزير خارجية كندا، وكان هذا هو أول اجتماع ينظر فيه المجلس في نتائج وتوصيات التحقيق منذ أن أحال الأمين العام التقرير إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    1. The fourth report of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) has been transmitted by the Secretary-General to the High Commissioner for Human Rights, with the request that it be brought to the attention of the members of the Commission on Human Rights. UN ١- أحال اﻷمين العام التقرير الرابع لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، طالباً منه توجيه انتباه أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus