- I can't believe no one heard us. - Maybe they heard it. What do they see? | Open Subtitles | ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟ |
It's because no one has built a working time machine. | Open Subtitles | هذا لأن أحداً لم يبن بعد .آلة زمنيّة ناجِحة |
I ain't crossed no one I can't handle yet. | Open Subtitles | لم أصادف أحداً لم يمكنني التعامل معه بعد |
It was curtains and everybody knew it, but nobody said so. | Open Subtitles | كان أمراً محتوماً، والجميع كان يعرف، لكن أحداً لم يتكلم |
I'll bet he figured nobody'd seen him running out and the body wouldn't be discovered till the next day. | Open Subtitles | غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي |
He said he didn't kill anyone who didn't deserve it. | Open Subtitles | قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك |
However, this time no one said that the Commission was not necessary, and no one cast doubt upon the importance of multilateralism. | UN | غير أن أحداً لم يقل هذه المرة إن اللجنة غير لازمة ولم يشكك أحد في أهمية النظام متعدد الأطراف. |
However, she understands that no one has been indicted for the massacre at Suai church on 6 September 1999. | UN | إلا أنها علمت أن أحداً لم يُتهم بشأن المجزرة المرتكبة في كنيسة سواي في 6 أيلول/سبتمبر 1999. |
It is imperative that a thorough investigation be conducted into this case, even if no one was injured in the attack. | UN | ومن المهم للغاية إجراء تحقيقات في هذه الحالة حتى ولو أن أحداً لم يُصب بجروح في الهجوم. |
The head of the delegation reiterated that no one has been detained for exercising their right to freedom of expression and opinion. | UN | وكرر رئيس الوفد مرة أخرى أن أحداً لم يُحتجز بسبب ممارسته للحق في حرية الرأي والتعبير. |
The provisions of the Covenant could be invoked directly before the Jordanian courts, although to date no one had availed himself of that possibility. | UN | ويمكن الاحتجاج بأحكام العهد مباشرة أمام المحاكم اﻷردنية، رغم أن أحداً لم يستغل حتى اﻵن هذه اﻹمكانية. |
You're probably telling yourself that because no one has confronted you about it, that no one can know. | Open Subtitles | ربما تقول لنفسك أنه بما أن أحداً لم يواجهك بالأمر فلا أحد يدري به. |
no one's ever been in love with me, though. | Open Subtitles | بالرغم من أحداً لم يقع في حبي أبداً. |
Because you're so ugly, no one wants to be with you. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أخبرك به. أتقولين أن أحداً لم يود أن يكون معك؟ |
It's just, no one ever sees him any more. | Open Subtitles | الأمر فحسب إنّ أحداً لم يعد يره مطلقاً |
As a result, documents had been published and apparently endorsed by UNHCR, although nobody was able to trace their origin or author. | UN | ونتيجة لذلك، نُشر من الوثائق ما يبدو أن المفوضية قد أقرته، على الرغم من أن أحداً لم يسطع التوصل إلى مصدره أو مؤلفه. |
Particularly in 2011 - 2012 nobody was convicted for such offences. | UN | والأكثر من ذلك أن أحداً لم يدن بتهمة التشهير في العامين 2011 و2012. |
A number of delegations had been quick to endorse those proposals, but nobody had asked the views of his delegation. | UN | وقد سارع عدد من الوفود إلى تأييد هذه الاقتراحات، ولكن أحداً لم يطلب رأي وفده. |
And I kept. Shooting off bullets, but I guess nobody heard me. | Open Subtitles | واستمررت في إطلاق الرصاص لكن أظنّ أحداً لم يسمعني. |
Hell, yeah. I don't know nobody in the hood didn't get in trouble. | Open Subtitles | بالتأكيد، لا أعرف أحداً لم يتورّط في المشاكل |
He said he didn't kill anyone who didn't deserve it. | Open Subtitles | قال أنه لم يقتل أحداً لم يستحق ذلك |
He noted that, although hands had been raised in response to the first two questions, no-one had claimed success. | UN | وأشار إلى أنه رغم كون بعض الأيادي قد رفعت بشأن السؤالين الأولين، فإنَّ أحداً لم يدَّع أنَّ العملية كانت ناجحة. |
5.4 With respect to the merits, it is the counsel's opinion that no person has adequately and properly assessed the risk run by the author. | UN | بشأن الأسس الموضوعية 5-4 فيما يتعلق بموضوع البلاغ، ترى المحامية أن أحداً لم يقم بتقييم المخاطر التي يتعرض لها مقدم البلاغ تقييماً كافياً ومناسباً. |