Hey, hey, hey, can Somebody pour my man some Cristal? | Open Subtitles | هل يستطيع أحدكم أن يسكب لصديقي بعضاً من الشراب؟ |
I didn't. I'm just trying to find out if Somebody saw something. | Open Subtitles | على الإطلاق، أنا فقط أحاول معرفة ما إذا رأى أحدكم شيئًا |
someone tell him to stop, he can't go down there. | Open Subtitles | فليخبره أحدكم أن يتوقف لا يمكنه النزول إلى هناك |
someone get a freezer bag. Fill it with ice. | Open Subtitles | على أحدكم أن يحضر كيساً و يملأها بالثلج. |
No, no, don't go! Has anyone seen my glass eye? | Open Subtitles | كلا، لا تذهبي ـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية |
But if anybody pukes on the floor, it's a $200 fine. | Open Subtitles | لكن أذا تقيأ أحدكم على الأرض سيكون الحساب 200 دولار |
If one of you could get close enough to her, | Open Subtitles | ، إذا كان بإمكان أحدكم التقرب منها بشكل كافي |
Somebody call 911. I've dog duty on my hands. | Open Subtitles | ليتصل أحدكم بالطوارئ لدي قذارة كلب في إصبعي |
Somebody could've told me that the calvary were here. | Open Subtitles | كان بوسع أحدكم أن يخبرني بوجود الخيّالة هنا |
Oh, my God! My camera! Did Somebody find my camera? | Open Subtitles | أوه , ياإلهي , الكاميرا هل وجد أحدكم الكاميرا؟ |
He's naked and he's stinking. Somebody get him some clothes. | Open Subtitles | إنة عاري و مقرف فليحضر أحدكم بعض الملابس له |
Every year. Every year, someone has a pop, don't they? | Open Subtitles | كل عام, كل عام, يأتي أحدكم بمشكلة, ألستم كذلك؟ |
someone tell me this is some sort of Halloween prank. | Open Subtitles | ليخبرني أحدكم أن هذه خدعة من خدع عيد القدّيسين |
Can someone please explain to me why anyone outside a Roadrunner cartoon would build traps like these? | Open Subtitles | هلا فسّر لي أحدكم لماذا يقوم أحدهم غير الذي بالرسوم المتحركة ببناء أفخاخ كهذه ؟ |
anyone inform the victim's mother that we're on this case? | Open Subtitles | هل أبلغ أحدكم أمّ الضحية بأننا نعمل على القضية؟ |
Can I interest anyone in a swift and painless death? | Open Subtitles | أتمكنني إثارة رغبة أحدكم في موت خاطف بلا ألم؟ |
Has anyone ever tried the truth spell that's in the Book? | Open Subtitles | هل جرّب أحدكم تعويذة الحقيقة في الكتاب من قبل ؟ |
Does anybody get the feeling we got this wrong? | Open Subtitles | هل يشعر أحدكم بأننا أخطئنا في فهم الأمر؟ |
If anybody's got a clear shot, take it now. | Open Subtitles | إذا كان لدى أحدكم إصابه واضحه فليفعلها الآن |
one of you minions spit out another question, will you? | Open Subtitles | هلا سأل أحدكم أي سؤال؟ أنت؟ ايها الرجل المتوتر |
Um,would one of you mind calling me a cab,please? | Open Subtitles | هل يقوم أحدكم بإيقاف سيارة أجرة لو تسمحين؟ |
Can any of you explain this madness to me? | Open Subtitles | هَل يستطيع أحدكم أن يُوضّحُ لي هذا الجنونِ؟ |
You guys wouldn't have happened to have seen a guy with a blue mohawk run through here? | Open Subtitles | يا رفاق، ألم يصدف إن رأى أحدكم شاباً بقصة الموهوك زرقاء اللون يهرب من هنا؟ |
Now, please, nobody send in more than four bits because you may not be able to spare it yourself. | Open Subtitles | أرجوكم ، ألا يبعث أحدكم أكثر من أربعة قطع لأنه ربما لن يكون بإمكانكم أن تتجنبوا ذلك |
Here, I think, the advice of the Bible is fully consonant with the Charter, because it says that it is better to see the beam in your own eye than to see the mote in your neighbour's eye. | UN | وهنا، أعتقد أن نصيحة الإنجيل تتفق تماما مع الميثاق، لأنها تقول من الأفضل أن يرى أحدكم الجذع في عينه ولا يرى القذى في عين أخيه. |