"أحد الأشياء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of the things
        
    • one of those things
        
    one of the things I didn't miss on the island-- Sunday drivers. Open Subtitles أحد الأشياء التي لم أفتقدها بالجزيرة سائقوا يوم الأحد، آسف لتأخري
    one of the things observed that contributes to challenges in achieving the Goals is a language barrier, i.e. being able to understand what is taught in English. UN ويتمثل أحد الأشياء التي لوحظ أنها تسهم في التحديات التي تعترض تحقيق الأهداف في حاجز اللغة، أي القدرة على فهم ما يُدَرَّس باللغة الإنكليزية.
    This turns out to be one of the things I cannot do together with you. Open Subtitles هذا تبين بأنهُ كان أحد الأشياء التي لا يمكنني فعلها معك
    You know one of the things that I really like about the NFL? Open Subtitles أتعرف ما هو أحد الأشياء التي أحبها حقاً في منتخب كرة القدم الوطني؟
    It's one of those things you feel like you need to know. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف إنها أحد الأشياء التي تريد أن تعرفها
    To get them, this is one of the things he'll have to do for you. Open Subtitles لتصل إليهم هذه هي أحد الأشياء التي سيتوجب عليه فعلها من أجلك
    You know, one of the things you taught me was to pick my battles. Open Subtitles كما تعلم ، أحد الأشياء التي علمتني إياها هو أن أختار معاركِ
    one of the things we learn in sobriety is to be of service. Open Subtitles . ضمن أحد الأشياء التي تعلمناها فى الرصانه , هي الخدمة
    one of the things that you've come up with that I find extremely fascinating is the idea that even without brain activity, people come back expressing these experiences. Open Subtitles أحد الأشياء التي توصَّلتَ إليها و التي أجدها ساحرة جداً هي فكرة أنَّه حتى و من دون نشاط دماغي يعود الناس مع هذه التجارب
    It's one of the things I love about science, we don't have to pretend we have all the answers. Open Subtitles و لا نُمانعُ في ذلك أحد الأشياء التي أحبها عن العلم أنه لا يجب علينا التظاهر بأننا نملكُ كل الإجابات.
    It used to be one of the things that made me fall for you. It's crazy. Open Subtitles كان أحد الأشياء التي جعلتني أحبك, هذا جنون
    This willingness to risk life and limb for knowledge is one of the things that has really brought humans to where we are today. Open Subtitles هي بالفعل أحد الأشياء التي أوصلت البشرية لما هو نحن عليه الآن
    And one of the things that started to entrance Alexander were the stories of the Persians. Open Subtitles .. و أحد الأشياء التي بدأت تفتن الإسكندر كانت قصص الفُرس
    one of the things we found in the truck was this. Open Subtitles أحد الأشياء التي عثرنا عليها في الشاحنة كانت هذه.
    But one of the things they do is organise theatre events at the military camps. Open Subtitles لكن أحد الأشياء التي يقمن بها هي تنظيم فعاليات مسرحية في المخيمات العسكرية.
    one of the things that kept me going on the row, Open Subtitles أحد الأشياء التي جعلتني أمضي في سلك الإعدام
    In fact, it's one of the things that I love about you. Open Subtitles في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك.
    You know, maybe one of the things we like about each other is what great friends we are to our friends. Open Subtitles ربما أحد الأشياء التي تٌعجبنا في بعضنا هي كوننا أصدقاء رائعين لأصدقائنا
    It's one of those things that seems bad, but really is good. Open Subtitles إنه أحد الأشياء التي تبدو أنها سيئة لكنها جيدة
    It's just one of those things you do to kill time on the set. Open Subtitles هي أحد الأشياء التي أقوم بها لقضاء الوقت في موقع التصوير
    This is one of those things they use to send food upstairs. Open Subtitles هذا أحد الأشياء التي تستخدم لإرسال الطعام للطابق العلوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus