"أحد البنود" - Traduction Arabe en Anglais

    • an item
        
    • one of the items
        
    • one item
        
    • be one
        
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    This is one of the items that is traditionally discussed by the General Assembly and gives rise to the greatest number of reiterated statements. UN إنه أحد البنود الذي تناقشه الجمعية العامة بشكل تقليدي وينشأ عنه الإدلاء بأكبر عدد من البيانات المتكررة.
    The deletion of an item does not imply that such an item cannot be taken up by the Council as and when it deems necessary in the future. UN ولا يعني حذف أحد البنود أنه لا يمكن لمجلس الأمن النظر فيه كلما رأى ذلك ضروريا في المستقبل.
    The deletion of an item does not imply that such an item cannot be taken up by the Security Council as and when it deems necessary in the future. UN ولا يعني حذف أحد البنود أنه لا يمكن لمجلس الأمن النظر فيه كلما رأى ذلك ضروريا في المستقبل.
    She read out rule 116 of the rules of procedure of the General Assembly, which dealt with the adjournment of debate on an item. UN ثم قرأت المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تتناول تأجيل المناقشة بشأن أحد البنود.
    Rule 42 When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    Rule 42 When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    It was further observed that the quality of documents adopted by the Committee was more important than the length of time an item remained on the Committee's agenda. UN ولوحظ كذلك أن جودة الوثائق التي تعتمدها اللجنة أهم من طول المدة التي يبقى فيها أحد البنود على جدول أعمالها.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairman shall declare the debate closed. UN وعند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN وعند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. UN والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairman shall declare the debate closed. UN وللرئيس، عند اختتام مناقشة أحد البنود بسبب عدم وجود أي متكلمين آخرين، أن يعلن إقفال باب المناقشة.
    one of the items that was negotiated with the main contractor was the warranty issue on work that had been performed on time and material basis. UN كان أحد البنود التي جرى التفاوض بشأنها مع المتعهد الرئيسي مسألة الضمان المقدم على اﻷعمال التي تؤدي من حيث كل من التوقيت والمواد.
    one item is of particular importance in that regard. UN ويكتسي أحد البنود أهمية خاصة في هذا الصدد.
    A space-based weapon test, deployment and use ban would appear to be one immediate candidate for international consideration given its predominately non-proliferation focus. UN وسيشكل حظر تجارب الأسلحة في الفضاء ونشرها واستخدامها أحد البنود المرشحة فوراً لنظر الدول فيه بسبب تركيزه أساسا على عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus