"أحد الناجين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a survivor
        
    • one survivor
        
    • One of the survivors
        
    • survivor of
        
    I'm a survivor of flight 8-1-5... Oceanic, flight 8-1-5. Open Subtitles أحد الناجين بالرحلة 815 عبر المحيط، الرحلة 815
    They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing. UN وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. UN وبموازاة مع إطلاق الموقع، أجريت دردشة مصورة مباشرة مع أحد الناجين من القنبلة الذرية التي أطلقت على هيروشيما.
    You may have heard there was one survivor pulled from the farmhouse. Open Subtitles ربما سمعت انه كان هناك أحد الناجين تم سحبها من المزرعة
    In a moment, we will have the honour of hearing from One of the survivors, my dear friend Elie Wiesel. UN ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل.
    They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing. UN واستمع الزملاء أيضا إلى إحاطة من عمدة هيروشيما، وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    She is a survivor that never gives up. Open Subtitles وقالت إنها هي أحد الناجين أن لا تستسلم أبدا.
    When you get out of there, you'll be a survivor. Open Subtitles عندما تحصل على الخروج من هناك، سوف تكون أحد الناجين.
    It would be a story about a survivor and folks will love it. Open Subtitles سيكون قصة عن أحد الناجين وسوف الناس يحبون ذلك.
    I am a survivor of the Bloomington High School massacre of 1998. Open Subtitles أنا أحد الناجين من مذبحةِ مدرسة "بلومنغتون" العليا في العام 1998.
    Who had to prove to the world that he wasn't just a survivor, but he could cage the king of the jungle. Open Subtitles مَن اضطر ان يُثبت للعالم هذا لم يكن أحد الناجين وحسب، بَل حُبسَ في قفص ملك الغابة.
    I'm a survivor, and I'm doing it a hell of a lot better than you or I ever did on our own. Open Subtitles أنا أحد الناجين ، و أنا أفعل ذلك جحيم أفضل كثيرا من أنت أو فعلت أي وقت مضى لوحدنا.
    Being a survivor can mean a lot of things. Open Subtitles يمكن أن تكون أحد الناجين يعني الكثير من الأشياء.
    Yesterday, if I turned up on the 6:00 news with a survivor in tow, they'd have strung me up from the nearest lamp-post by the balls. Open Subtitles أمس، لو كنت ظهرتُ أنا في أخبار السادسة ومعي أحد الناجين لعلَّقوني من خصيتيَّ في أقرب عامود إضاءة
    You see, I did some research, and it seems judge Brown is himself a survivor of colon cancer. Open Subtitles انظر . انا عملت بعض الابحاث ويبدو أن القاضي براون هو نفسه أحد الناجين من سرطان القولون
    At first we thought she was a survivor, and then we found this. Open Subtitles في البداية كنا نظنها أحد الناجين ، وبعد ذلك تبين لنا الأمر.
    He fled to the hills to hide. one survivor of the massacre returned to the canton to try to bury the victims. UN ففر إلى الجبال حيث اختبأ، وعاد أحد الناجين من المذبحة إلى الكانتون سعيا إلى دفن جثث الضحايا.
    one survivor went to a guerrilla camp at La Guacamaya, where he recounted the episode to a priest, who took care of him. UN وذهب أحد الناجين إلى معسكر لحرب العصابات في لا غواكامايا حيث حكى الواقعة ﻷحد القساوسة الذي بسط عليه رعايته.
    Two kids from each district are selected to play a game to the death with only one survivor. Open Subtitles ويتم اختيار اثنين من الاطفال من كل منطقة أن تلعب لعبة حتى الموت مع أحد الناجين فقط.
    I'm One of the survivors of Oceanic flight 815. Open Subtitles أنا أحد الناجين من رحلة 815 عبر المحيط
    One of the survivors, Father Oscar Lozano from the Los Angeles Archdiocese currently is recovering at Saint Mary's Hospital from multiple injuries. Open Subtitles أحد الناجين, الأب أوسكار "لوزانو", من أبرشية لوس أنجليس حالياً يتعافى في مستشفى القديسة ماري من الأصابات المتعدّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus