"أحكام ابتدائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trial judgements
        
    • judgements in
        
    Scheduling orders setting the dates of delivery for three additional trial judgements were filed during the reporting period. UN وصدرت أوامر بشأن الجدولة الزمنية تحدد مواعيد النطق بثلاثة أحكام ابتدائية إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Only five trial judgements involving six accused remain to be delivered. UN ولم يتبق إلا إصدار خمسة أحكام ابتدائية تشمل ستة متهمين.
    Six trial judgements involving 10 accused remain to be delivered. UN ولا يزال يتعين إصدار ستة أحكام ابتدائية بحق 10 متهمين.
    We expect three more trial judgements and up to four more appeal judgements before the end of this year. UN ونتوقع إصدار ثلاثة أحكام ابتدائية أخرى ونحو أربعة أحكام استئنافية جديدة قبل انتهاء العام الحالي.
    Eight trial judgements concerning 11 accused were delivered, including a judgement in a contempt of court case. UN وصدرت ثمانية أحكام ابتدائية تتعلق بأحد عشر متهما، بما في ذلك حكم في قضية ازدراء المحكمة.
    Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending. UN كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي.
    Appeals from four trial judgements are currently pending before the Appeals Chamber. UN وتوجد حالياً دعاوى باستئناف أربعة أحكام ابتدائية قيد النظر أمام دائرة الاستئناف.
    Three trial judgements, two appeal judgements and one contempt appeal judgement were rendered. UN وصدرت ثلاثة أحكام ابتدائية وحكمان استئنافيان وحكم استئنافي في قضية تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    5. Appeals from five trial judgements involving 13 appellants are currently pending before the Appeals Chamber. UN 5 - ويُنتظر حاليا البتّ في دعاوى استئناف خمسة أحكام ابتدائية أمام دائرة الاستئناف، وتتعلق بما عدده 13 مستأنِفا.
    5. Appeals from seven trial judgements, involving 21 individuals, are currently pending before the Appeals Chamber. UN 5 - وينتظر حاليا البت في دعاوى استئناف سبعة أحكام ابتدائية أمام دائرة الاستئناف، وتتعلق بعدد يبلغ 21 من المستأنفين.
    In addition, the judges of the Appeals Chamber heard appeals from trial judgements of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك، استمع القضاة في دائرة الاستئناف إلى دعاوى استئناف أحكام ابتدائية صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    5. Appeals from six trial judgements are currently pending before the Appeals Chamber. UN 5 - ويُنتظر حاليا البتّ في دعاوى استئناف ستة أحكام ابتدائية أمام دائرة الاستئناف.
    5. Appeals from five trial judgements, involving 15 appellants, are currently pending before the Appeals Chamber. UN 5 - ويُنتظر حاليا البتّ في دعاوى استئناف خمسة أحكام ابتدائية أمام دائرة الاستئناف، وتتعلق بما عدده 15 مستأنِفا.
    Despite major difficulties, in particular regarding staff retention and recruitment, the Tribunal made significant progress, delivering six trial judgements during the reporting period. UN وعلى الرغم من مواجهة العديد من الصعوبات، وبخاصة فيما يتعلق باستبقاء الموظفين واستقدامهم، أحرزت المحكمة تقدما كبيرا حيث أصدرت ستة أحكام ابتدائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the reporting period, seven trial judgements and four appeals judgements, a significant number of decisions as well as of other documents such as pre-trial and closings briefs, and motions were translated. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت ترجمة 7 أحكام ابتدائية و 4 أحكام استئنافية، بالإضافة إلى عدد كبير من القرارات والوثائق الأخرى من قبيل المذكرات التمهيدية والمرافعات الختامية والالتماسات.
    During the reporting period, six trial judgements were delivered involving 14 accused, including in two major multi-accused cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدرت ستة أحكام ابتدائية بشأن قضايا اتهم فيها 14 متهما، منها قضيتان رئيسيتان تمت مقاضاة عدة متهمين فيها.
    5. Appeals against six trial judgements are currently pending before the Appeals Chamber. UN 5 - وحالياً، يُنتظر البت في دعاوى استئناف ستة أحكام ابتدائية أمام دائرة الاستئناف.
    Despite continued challenges related to staff retention and recruitment, the Tribunal has made significant progress, delivering five trial judgements during the reporting period. UN وعلى الرغم من استمرار مواجهة العديد من الصعوبات فيما يتعلق باستبقاء الموظفين واستقدامهم، أحرزت المحكمة تقدما كبيرا حيث أصدرت خمسة أحكام ابتدائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the reporting period, five trial judgements were delivered involving nine accused, including in two major multi-accused cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت خمسة أحكام ابتدائية في حق تسعة متهمين في قضايا من بينها اثنتان من القضايا الرئيسية المتعددة المتهمين.
    Six trial judgements concerning nine accused were delivered in the reporting period, bringing to 45 the total number of persons whose judgements were completed at the first instance. UN وصدرت خلال الفترة التي يشملها التقرير ستة أحكام ابتدائية ضد تسعة متهمين، ليصل مجموع الأشخاص الذين انتهت محاكمتهم في المرحلة الابتدائية إلى 45 شخصا.
    Overview. During the period under review, from 1 July 2005 to 30 June 2006, the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda delivered three judgements in cases involving three accused (Simba, Bisengimana and Serugendo). UN لمحة عامة - خلال الفترة قيد الاستعراض الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، أصدرت الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام ابتدائية تشمل ثلاثة متهمين (سيمبا وبيسينجيمانا وسيروجيندو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus