"أحيلت إلى الدولة الطرف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmitted to the State party on
        
    Document references: transmitted to the State party on 7 June 2007 (not issued in document form) UN المراجع: أحيلت إلى الدولة الطرف في 7 حزيران/يونيه 2007 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Document references: transmitted to the State party on 24 April 2007 (not issued in document form) UN مراجع الوثيقة: أحيلت إلى الدولة الطرف في 24 نيسان/أبريل 2007 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 26 August 2011 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 26 آب/ أغسطس 2011 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 13 January 2012 (not issued in document form) UN أحيلت إلى الدولة الطرف في 13 كانون الثاني/يناير 2012 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 4 April 2011 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 2011 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 23 February 2012 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 23 شباط/فبراير 2012 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 14 August 2013 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 14 آب/أغسطس 2013 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 20 July 2009 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 20 تموز/يوليه 2009 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 28 August 2008 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 28 آب/أغسطس 2008 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Document reference: transmitted to the State party on 4 October 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 28 October 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 5 May 2011 (not issued in document form) UN أحيلت إلى الدولة الطرف في 5 أيار/مايو 2011 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 23 February 2012 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 23 شباط/فبراير 2012 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    References: transmitted to the State party on 10 February 2011 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: أحيلت إلى الدولة الطرف في 10 شباط/فبراير 2011 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decisions, transmitted to the State party on 19 February 2009, 1 April 2010, 24 September 2010 and 1 December 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرارات المقرر الخاص المتخذة بموجب المادة 97 التي أحيلت إلى الدولة الطرف في 19 شباط/فبراير 2009، و1 نيسان/أبريل 2010، و24 أيلول/سبتمبر 2010، و1 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    By a letter of 28 September 1998, which was transmitted to the State party on 1 October 1998, Ms. Teillier also reiterates and gives more information about the circumstances surrounding the arrest of her mother, who was detained without a judicial warrant in violation of article 9 of the Covenant, and states that the trials which she has undergone have not complied with the requirements and guarantees laid down in article 14 of the Covenant. UN وفي رسالة مؤرخة في 28 أيلول/سبتمبر 1998، أحيلت إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وتؤكد السيدة تيليي أيضا من جديد وتقدم مزيدا من المعلومات، بشأن الملابسات المحيطة باعتقال والدتها التي تم احتجازها من غير أمر قضائي خلافا للمادة 9 من العهد، وتذكر السيدة تيليي أن محاكمات السيدة أريدوندو ليس فيها أي امتثال للمتطلبات والضمانات التي نصت عليها المادة 14 من العهد.
    By a letter of 28 September 1998, which was transmitted to the State party on 1 October 1998, Ms. Teillier also reiterates and gives more information about the circumstances surrounding the arrest of her mother, who was detained without a judicial warrant in violation of article 9 of the Covenant, and states that the trials which she has undergone have not complied with the requirements and guarantees laid down in article 14 of the Covenant. UN وفي رسالة مؤرخة في 28 أيلول/سبتمبر 1998، أحيلت إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وتؤكد السيدة تيليي أيضا من جديد وتقدم مزيدا من المعلومات، بشأن الملابسات المحيطة باعتقال والدتها التي تم احتجازها من غير أمر قضائي خلافا للمادة 9 من العهد، وتذكر السيدة تيليي أن محاكمات السيدة أريدوندو ليس فيها أي امتثال للمتطلبات والضمانات التي نصت عليها المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus