"أخبرتني به" - Traduction Arabe en Anglais

    • you told me
        
    • you've told me
        
    • said to me
        
    • told me to
        
    • she told me
        
    • tell me
        
    • you said
        
    • just told me
        
    But remember that secret you told me, that I promised I would never tell, that I didn't? Open Subtitles تدكرني بالسر الذي أخبرتني به الذي وعدت بأن لا أقوله لأحد، و الذي لم أفعله؟
    I'm sure you told me that once. Open Subtitles أنا متأكدةٌ بأن هذا ما أخبرتني به ذات مرّة
    Just tell him what you told me, that you're a doctor, and it's medicine. Open Subtitles أخبريه بما أخبرتني به أنك طبيبة وهذا علاج
    Is there anything you've told me that's even remotely true? Open Subtitles هل هنالك أي شيء أخبرتني به يمت للصدق بصلة؟
    I've been thinking about what you said to me last night. Open Subtitles كُنت أفكر بما أخبرتني به الليلة الماضية.
    I could tell everything you've just told me to the agency. Open Subtitles يُمكنني أن أخبر بكُل شيء أخبرتني به للوكالة.
    All I can tell you is what she told me, you know? Open Subtitles كل الذي أستطيع أن أقوله لك بالذي أخبرتني به ، كما تعلم
    well,if what you tell me about her husband is true, you'll be very wealthy when you finish. Open Subtitles حسنا، إن ما أخبرتني به عن زوجها صحيح ستكون غنيا جدا عندما تنتهي من ذلك
    I guess I should just forget all the stuff you told me earlier. Open Subtitles أعتقد أنه يجب على فقط نسيان كل ما أخبرتني به مسبقاً
    You just tell him everything you told me. I went to see the General, Cage. Open Subtitles ـ أخبره بكل ما أخبرتني به ـ ذهبت لرؤية اللواء
    OK, I'll tell what might have happened, according to what you told me. Open Subtitles ‫حسنا، انا سأقول ما الذي يمكن ‫أن حدث وفقا لما أخبرتني به
    Well, from everything you told me, that was the best thing that could have happened to all of you. Open Subtitles حسنٌ، من كل ما أخبرتني به فذلك كان أفضل ما يمكن أن يحدث لكما جميعاً
    Honestly, based on what I saw and what you told me about him, Open Subtitles بصدق ، إستنادا إلى ما رأيته و ما أخبرتني به
    - Don't let's be mean about it. - Isn't that what you told me? Open Subtitles ـ لا تتحدث عن الأمر بتلك الطريقة ـ أليس هذا ما أخبرتني به ؟
    Oh, you expect me to believe that after all the shit you told me the last time I saw you? Open Subtitles أتتوقعُ مني أن أصدقَ ذلك بعدَ كلِّ الهراء الذي أخبرتني به آخر مرةٍ رأيتك؟
    And, yes, I remember what you told me about how to spot a tail. Open Subtitles ونعم، أتذكر ما أخبرتني به كيف أتخلص من أثري
    I understand that what you told me was a part of your past you'd like to keep private. Open Subtitles أفهم أن ما أخبرتني به كان جزءاً من ماضيك تودّين الإبقاء عليه سرّاً.
    From everything you've told me about her she'd rather murder me than speak. Oh... first she'd torture you in some horrible way, then she'd murder you. Open Subtitles من كلّ شيء أخبرتني به حولها، ستُفضّل أن تقتلني بدلاً من التحدث إلي. أوّلاً سوف تعذّبك بطريقةٍ فظيعة ما ومن ثمّ تقتلك.
    From what you've told me about the stress of moving into a new house, the ridiculous story of a murder by your friend and possible marital problems. Open Subtitles مما أخبرتني به ،بالتعب الناجم من الإنتقال إلى منزل جديد وتلك القصة التي .أخبرك بها صديقك عن جريمة القتل
    That's literally what Joyce said to me on her way out. Open Subtitles هذا تمامًا ما أخبرتني .به جويس وهي ذاهبة
    I did what you told me to. Open Subtitles لقد فعلت ما أخبرتني به لقد جمّلت المنزل
    I don't know, but that's what she told me. Open Subtitles لا أدري، لكن هذا ما أخبرتني به
    Maybe you could tell me what you meant earlier. Open Subtitles ربما يمكنك أن تخبرني بما أخبرتني به سابقاً.
    That's what you said earlier while looking at my painting. Open Subtitles هذا ما أخبرتني به بينما كنتَ تطالع لوحاتي سابقاً
    But what you've just told me is far more important. Open Subtitles لكن ما أخبرتني به للتو أهم من ذلك بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus