"أخبركِ بهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • told you that
        
    • tell you this
        
    • tell you that
        
    • told you this
        
    • telling you this
        
    Whoever told you that is not your friend. Open Subtitles أيّاً يكن الذي أخبركِ بهذا فهو ليس صديقكِ
    I-I shouldn't have told you that, I- Open Subtitles لم يكن يجب عليّ أن أخبركِ بهذا
    Who told you that shit? Open Subtitles من أخبركِ بهذا الهراء ؟
    Look, I didn't tell you this when we were eating because of all the crazy shit happening, but I'm really glad we're back together. Open Subtitles أسمعي , لم أخبركِ بهذا عندما كنُا نأكل بسبب كل هذا الجنون الذي يحصل لكنني سعيد بعودتنا معاً
    You're the smartest girl I know. I tell you that. Open Subtitles أنتِ أذكي فتاة عرفتها و أنا أخبركِ بهذا الأن.
    I've never told you this, but on the drive home, you were taking a nap. Open Subtitles لم أخبركِ بهذا أبدًا ولكن ونحن بطريقنا للمنزل كنتِ تأخذين قيلولة
    See, I probably shouldn't even be telling you this. Open Subtitles إسمعي، لا ينبغيّ عليّ حتى أن أخبركِ بهذا.
    He told you that? Open Subtitles هو أخبركِ بهذا ؟
    Who told you that? It was you! Open Subtitles لم أسرق شيئاً من أخبركِ بهذا
    No, no. Who-who told you that? Open Subtitles ، لا، لا من أخبركِ بهذا ؟
    Who told you that? Open Subtitles من أخبركِ بهذا ؟
    - Who told you that, Adelynn? Open Subtitles -من أخبركِ بهذا يا (أدلين)؟
    Of course he told you that, Maura. Open Subtitles بالطبع أخبركِ بهذا يا (مورا)
    - You're frightened of being hurt again, but let me tell you this, you will be hurt again and so will I, because being hurt is part of being alive. Open Subtitles أنتِ خائفة من التعرض للألم مجدداً لكن دعيني أخبركِ بهذا ستتأذين مجدداً وكذلك أنا
    Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. Open Subtitles أيضاً ، أنا لم أخبركِ بهذا لأنني إعتقدت بأنه قد يجرح كبرياؤك لكنني ترقيت إلى قائد الفريق
    I couldn't tell you this before because the reason I know the stuff that I do is not just a crime... Open Subtitles لم أخبركِ بهذا سابقاً لأنَّ السبب الذي يجعلني أفعل هذا ليست جريمة فحسب...
    That's how much I love you, is that I tell you that, listen, we're having a special moment, but you should know you've got a sweet, little boogie in your nose hole. Open Subtitles هكذا أحبكِ لدرجة أن أخبركِ بهذا اسمعى، بيننا لحظة مميزة الآن ... ولكن يجب أن تعرفِ لديكِ رقصة جميلة فى أنفكِ
    Look, I never told you this but I was kinda nervous that you were never really gonna go to college with me. Open Subtitles اسمعي, لم أخبركِ بهذا من قبل ولكن لقد كنتُ متوترة اذا كنت لن تذهبي معي الى الجامعة
    Look, I'm telling you this so you can protect him before he does something he'll regret. Open Subtitles اسمعي، إني أخبركِ بهذا حتى يمكنكِ حمايته قبل أن يفعل شيئاً سيندم عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus