"أخبرناهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • told them
        
    • tell them
        
    • we tell
        
    • told'em
        
    Excellency, we've told them to come and remove him. Open Subtitles فخامتك، لقد أخبرناهم أن يأتوا ويأخذوه من هنا
    Well, we told them to keep the riffraff out. Open Subtitles حسناً ، لقد أخبرناهم أن يبقوا الرعاع في الخارج
    told them things would get better when they were only getting worse. Open Subtitles أخبرناهم أنّ الأوضاع ستتحسّن بينما الحال عكس ذلك.
    Not if you tell them you're doing charity work. Open Subtitles ليس إن أخبرناهم أنـّنا نقوم بعمل المؤسسات الخيريـّة
    Because if we do we have to tell them that Mary and Elliott are after Alison because she killed Charlotte. Open Subtitles لأنه اذا أخبرناهم أن ماري و إليوت يلاحقون آليسون لأنها قتلت شارلوت.
    We tell them it's their loved one's remains, they believe us. Open Subtitles نحنُ أخبرناهم بأنهُ رفات إبنهم، وهم صدقونا
    We told them you got lucky, but that excuse will work once. Open Subtitles أخبرناهم أنك كنت محظوظة لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة
    We, uh, we told them about some of the good things that we're doing around the world-- specific things. Open Subtitles أخبرناهم عن بعض الأشياء الجيدة التي نفعلها حول العالم, أشياء محددة.
    Well, sir, we told them that you love hunting. Open Subtitles حسنًا ,سيدى لقد أخبرناهم أنكَ تُحِب الصّيد.
    We told them that, but the longer they wait, the more it looks like they're hiding the truth. Open Subtitles لقد أخبرناهم بذلك، لكن كلما إنتظروا، كلما بدوا أنّهم يخفون الحقيقة.
    We told them what we wanted weeks ago and I ain't settling for nothing less. Open Subtitles لا يهم ، لقد أخبرناهم بطلباتنا منذ أسابيع مضت ولن أوافق على شئ أقل من ذلك
    Yeah, because they'd go nuts if we told them we suspected a guy who's murdered two other boys. Open Subtitles أجل، لأنّهم سيصابون بالجنون لو أخبرناهم أنّ المُشتبه به قتل صبيّان آخرين.
    We've told them there's been an accident aboard one of our nuclear submarines and asked them to remove all their personal from the area. Open Subtitles كلا، أخبرناهم بأن هناك حادثة على أحد غواصاتنا النووية.. وطلبنا منهم تحريك كل غواصاتهم التي في المنطقة
    We told them that we didn't think the photo was clear enough to be conclusive evidence. Open Subtitles أخبرناهم أننا لا نعتقد أن هذه الصورة واضحة بما يكفي لتوجيه اتهام
    We told them he was sent back to his original school. End of story. Open Subtitles .أخبرناهم أنه أعيد إلى مدرسته الأصلية وانتهى
    We just told them the name part. The rest is me having fun. Open Subtitles لقد أخبرناهم بالأسم فقط أما بقية الأشياء فهي مزاح
    And if we told them I was reliving a day, they'd think we were insane. Open Subtitles وإذا أخبرناهم بأنني أستعيد الأيام سيظنون بأننا مجانين
    But I'm not sure the museum will lend it to us if we tell them we're gonna burn it. Open Subtitles لكنني لست واثقاً أن المتحف سيعيرنا إياه إذا أخبرناهم أننا سنحرقه
    If we tell them now that we don't want their kids, it'll be awkward and awful, and it might end our friendship. Open Subtitles إذا أخبرناهم الأن أننا لا نريد أولادهم سوف يكون أمر محرج ومشين ويمكن أن يقضي على صداقتنا بهم
    We told'em it's too dangerous to launch this operation at night. Open Subtitles أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus