"أخذوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • took
        
    • they take
        
    • taken
        
    • got
        
    • taking
        
    • picked
        
    • they were
        
    • started
        
    At around 10 a.m., soldiers took Abbas Ahmad Ibrahim Halawa for interrogation. UN وفي العاشرة صباحا تقريبا، أخذوا عباس أحمد إبراهيم حلاوة للتحقيق معه.
    It was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. UN وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم.
    Following their expulsion from school, together with 31 other students who had joined their protest, police officers reportedly took the students to a storeroom. UN وبعد طردهما من المدرسة هم و٣١ طالبا آخر كانوا قد إنضموا إلى الاحتجاج، ادعي أن رجال الشرطة قد أخذوا الطلبة إلى مخزن.
    they take note of the information and intention contained in your letter. UN وقد أخذوا علماً بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالنية المعرب عنها فيها.
    Two released suspects reported that they had been taken to the prosecutor's office after having been tortured or ill-treated. UN وأبلغ اثنان من المشتبه فيهم الذين أطلق سراحهم أنهم أخذوا إلى مكتب وكيل النيابة بعد تعذيبهم أو سوء معاملتهم.
    Unable to find the latter, they took the victim instead, subjected her to abuse, beating and injuries, and subsequently raped her. UN ولما لم يعثروا على هذا الأخير، أخذوا الضحية مكانه وأساؤوا معاملتها واعتدوا عليها مع الضرب ثم اغتصبوها بعد ذلك.
    Well, when they took our kids, we had to sign those, uh... Open Subtitles حسناً ، عندما أخذوا أطفالنا كان علينا أن نوقع على هذه
    It was caused by one of my employees, who took the car for an unauthorized test drive. Open Subtitles وكان سببها واحد من الموظفين بلدي، الذين أخذوا السيارة ل اختبار القيادة غير المصرح به.
    Then they took that jail photograph and did a photo lineup. Open Subtitles وبعد ذلك أخذوا صورة السجن وعرضوها وسط مجموعة من الصور
    They're terrified of him, but they took his boat anyway, the Nancy. Open Subtitles هم مرعبون منه، ولكن أخذوا زورقه على أي حال، و نانسي.
    Just know, it was I who took everything from you. Open Subtitles ما أعرفه، كان الأول الذين أخذوا كل شيء منك.
    Why do you think the Hunters took your daughter? Open Subtitles لماذا تعتقد ان الصيادون قد أخذوا ابنتك ؟
    It seems they took liberties we were not aware of. Open Subtitles يبدو أنهم أخذوا الحريات لم نكن على علم بها.
    They took all their merchandise, and burned their store. Open Subtitles أخذوا كل ما لديهم من بضائع وحرقوا المتجر
    They took our fangs, werewolf claws and warlock marks as trophies. Open Subtitles أخذوا أنيابنا، مخالب المستذئبين، وعلامات السحرة كالجوائز مصاصي الدماء أقسموا
    They even took out a great big ad in today's Tribune. Open Subtitles هم حتى أخذوا إعلانا كبير جدا في منبر خطابة اليوم.
    took JAN OFF THE FBI's HANDS, AND POOF, they were GONE. Open Subtitles أخذوا جان من أيدي مكتب التحقيقات الفدرالي، ولوطي ، وإختفوا.
    People who took the promicin shot and then got an ability. Open Subtitles الناس الذين أخذوا الحقن من البروميسن و حصلوا على القدرة
    Tell New York you won't sign if they take Davis. Open Subtitles أخبر نيويورك بأنك لن توقع في حال أخذوا ديفيس
    Like the men separated from the convoys, however, the fate of those taken for forced labour remains unknown. UN ولكن مصير الذين أخذوا ليعملوا بالسخرة لا يزال مجهولا، شأنهم شأن الرجال الذين سيقوا من القوافل.
    Twenty years ago, in 1991, we in Iceland watched a television broadcast of thousands of brave Latvians, Lithuanians and Estonians taking their destiny into their own hands. UN فقد شاهدنا في أيسلندا، في عام 1991، قبل عشرين عاما، بثاً تلفزيونياً للآلاف من المواطنين الشجعان في ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا، الذين أخذوا مصيرهم بأيديهم.
    They picked that kid up, and when he wouldn't bend over, that was that. Open Subtitles لقد أخذوا ذلك الفتى وعندما قاوم الإغتصاب، ذلك كان كل شي
    They took my kids, so I just started partying. Open Subtitles ثم أخذوا أطفالي, لذا بدأت أحتفل بذلك فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus