At around 10 a.m., soldiers took Abbas Ahmad Ibrahim Halawa for interrogation. | UN | وفي العاشرة صباحا تقريبا، أخذوا عباس أحمد إبراهيم حلاوة للتحقيق معه. |
It was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. | UN | وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم. |
Following their expulsion from school, together with 31 other students who had joined their protest, police officers reportedly took the students to a storeroom. | UN | وبعد طردهما من المدرسة هم و٣١ طالبا آخر كانوا قد إنضموا إلى الاحتجاج، ادعي أن رجال الشرطة قد أخذوا الطلبة إلى مخزن. |
they take note of the information and intention contained in your letter. | UN | وقد أخذوا علماً بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالنية المعرب عنها فيها. |
Two released suspects reported that they had been taken to the prosecutor's office after having been tortured or ill-treated. | UN | وأبلغ اثنان من المشتبه فيهم الذين أطلق سراحهم أنهم أخذوا إلى مكتب وكيل النيابة بعد تعذيبهم أو سوء معاملتهم. |
Unable to find the latter, they took the victim instead, subjected her to abuse, beating and injuries, and subsequently raped her. | UN | ولما لم يعثروا على هذا الأخير، أخذوا الضحية مكانه وأساؤوا معاملتها واعتدوا عليها مع الضرب ثم اغتصبوها بعد ذلك. |
Well, when they took our kids, we had to sign those, uh... | Open Subtitles | حسناً ، عندما أخذوا أطفالنا كان علينا أن نوقع على هذه |
It was caused by one of my employees, who took the car for an unauthorized test drive. | Open Subtitles | وكان سببها واحد من الموظفين بلدي، الذين أخذوا السيارة ل اختبار القيادة غير المصرح به. |
Then they took that jail photograph and did a photo lineup. | Open Subtitles | وبعد ذلك أخذوا صورة السجن وعرضوها وسط مجموعة من الصور |
They're terrified of him, but they took his boat anyway, the Nancy. | Open Subtitles | هم مرعبون منه، ولكن أخذوا زورقه على أي حال، و نانسي. |
Just know, it was I who took everything from you. | Open Subtitles | ما أعرفه، كان الأول الذين أخذوا كل شيء منك. |
Why do you think the Hunters took your daughter? | Open Subtitles | لماذا تعتقد ان الصيادون قد أخذوا ابنتك ؟ |
It seems they took liberties we were not aware of. | Open Subtitles | يبدو أنهم أخذوا الحريات لم نكن على علم بها. |
They took all their merchandise, and burned their store. | Open Subtitles | أخذوا كل ما لديهم من بضائع وحرقوا المتجر |
They took our fangs, werewolf claws and warlock marks as trophies. | Open Subtitles | أخذوا أنيابنا، مخالب المستذئبين، وعلامات السحرة كالجوائز مصاصي الدماء أقسموا |
They even took out a great big ad in today's Tribune. | Open Subtitles | هم حتى أخذوا إعلانا كبير جدا في منبر خطابة اليوم. |
took JAN OFF THE FBI's HANDS, AND POOF, they were GONE. | Open Subtitles | أخذوا جان من أيدي مكتب التحقيقات الفدرالي، ولوطي ، وإختفوا. |
People who took the promicin shot and then got an ability. | Open Subtitles | الناس الذين أخذوا الحقن من البروميسن و حصلوا على القدرة |
Tell New York you won't sign if they take Davis. | Open Subtitles | أخبر نيويورك بأنك لن توقع في حال أخذوا ديفيس |
Like the men separated from the convoys, however, the fate of those taken for forced labour remains unknown. | UN | ولكن مصير الذين أخذوا ليعملوا بالسخرة لا يزال مجهولا، شأنهم شأن الرجال الذين سيقوا من القوافل. |
Twenty years ago, in 1991, we in Iceland watched a television broadcast of thousands of brave Latvians, Lithuanians and Estonians taking their destiny into their own hands. | UN | فقد شاهدنا في أيسلندا، في عام 1991، قبل عشرين عاما، بثاً تلفزيونياً للآلاف من المواطنين الشجعان في ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا، الذين أخذوا مصيرهم بأيديهم. |
They picked that kid up, and when he wouldn't bend over, that was that. | Open Subtitles | لقد أخذوا ذلك الفتى وعندما قاوم الإغتصاب، ذلك كان كل شي |
They took my kids, so I just started partying. | Open Subtitles | ثم أخذوا أطفالي, لذا بدأت أحتفل بذلك فحسب |