"أخصائيين اجتماعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • social workers
        
    • social worker
        
    • caseworkers
        
    • social work
        
    • counsellors
        
    • sociologists
        
    The Botswana Police Service has started to employ social workers to provide counselling and to be responsive to the needs of victims. UN ولقد شرعت دائرة الشرطة البوتسوانية في تشغيل أخصائيين اجتماعيين لإسداء المشورة وتلبية احتياجات الضحايا.
    social workers are not authorized to indicate any medical intervention or examination, including sterilization. UN ولا يؤذَن لأي أخصائيين اجتماعيين بالإرشاد الطبي بأي تدخّل أو فحص طبي، بما في ذلك التعقيم.
    The organization's schools even employ social workers to work with the families of their students to help overcome challenges like poverty and unemployment. UN وتستخدم مدارس الفيلق كذلك أخصائيين اجتماعيين للعمل مع أُسر الطلبة للتغلب على تحديات من قبيل الفقر والبطالة.
    (c) A referral team of specialist social workers who deal with challenging behaviour, mental health problems and abuse. UN فريق إحالة مؤلف من أخصائيين اجتماعيين متخصصين في التعامل مع السلوك المتمرد ومشاكل الصحة الذهنية وإساءة المعاملة.
    Four social workers were recruited because of the increase in special hardship cases. UN وتم توظيف أربعة أخصائيين اجتماعيين بسبب ارتفاع حالات العسر الشديد.
    With the consent of the victims, their cases are referred to medical social workers for investigation and counselling; UN وبموافقة الضحايا، تحال حالتهن إلى أخصائيين اجتماعيين طبيين للتحقيق وتقديم المشورة؛
    The team comprises mental health social workers and addictions counsellors. UN ويشتمل الفريق على أخصائيين اجتماعيين في الصحة العقلية ومستشارين مختصين في حالات الادمان.
    social workers and community leaders had also been trained in the dynamics of family violence and basic intervention techniques. UN وتم أيضا تدريب أخصائيين اجتماعيين وزعماء المجتمع على ديناميات العنف العائلي وأساليب التدخل الأساسية.
    The Government has also funded a social welfare programme, which ensures the presence of two social workers on the island at all times. UN وقامت الحكومة أيضا بتمويل برنامج للرعاية الاجتماعية يكفل وجود أخصائيين اجتماعيين في الجزيرة في جميع الأوقات.
    The teams are composed of social workers, psychologists, curators, judges, legal prosecutors and policemen; UN وتتألف هذه الأفرقة من أخصائيين اجتماعيين وعلماء نفس وأولياء أمور وقضاة ومدّعين عامين وأفراد شرطة؛
    Six social workers were recruited to assist with the workload, made heavier because of large-scale emergency operations. UN وتم توظيف ستة أخصائيين اجتماعيين للمساعدة في تخفيف عبء العمل الذي زاد نتيجة لارتفاع حجم عمليات الطوارئ.
    The support line is state funded and is run by trained volunteers under the supervision of social workers. UN وتمول الدولة خط الدعم ويديره متطوعون مدربون بإشراف أخصائيين اجتماعيين.
    The organization is working with social workers, lawyers and medical staff from the Ministry of Health. UN وتعمل المنظمة مع أخصائيين اجتماعيين ومحامين وعاملين في المجال الطبي من وزارة الصحة.
    The Ministry of Social Affairs provides five social workers on-site to cover needs of the prison population on a daily basis. UN وتوفر وزارة الشؤون الاجتماعية خمسة أخصائيين اجتماعيين في الموقع لتلبية احتياجات السجناء اليومية.
    The Government reports the establishment of a working group affiliated to the General Prosecutor's Office in Tehran, which includes social workers and other specialists who work to mediate such cases between families. UN وتفيد الحكومة بإنشاء فريق عامل تابع لمكتب المدعي العام في طهران، يضم أخصائيين اجتماعيين وخلافهم من الأخصائيين الذين يعملون على التوسط بين الأسر في مثل هذه القضايا.
    It further recommends that such policies and measures include the provision of adequate preventive measures and follow-up procedures, which should be supported by the adequate provision of social workers and psychological consultation services for all children affected. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتضمن تلك السياسات والتدابير إقرار تدابير وقائية ملائمة وإجراءات للمتابعة، على أن تُستتبع بتوفير أخصائيين اجتماعيين وخدمات استشارية نفسية إلى جميع الأطفال المتأثرين.
    In 41 countries, UNICEF is helping to address the lack of social workers through capacity-building, training and legislative reforms to establish professional social workers and networks. UN وفي 41 بلدا، تقدم اليونيسيف المساعدة من أجل معالجة النقص في الأخصائيين الاجتماعيين عن طريق بناء القدرات والتدريب والإصلاحات التشريعية لإعداد أخصائيين اجتماعيين محترفين وشبكات اجتماعية مهنية.
    A multidisciplinary and multi-agency team known as the Child Abuse Protection Team was set up in 1996, comprising social workers, psychologists, doctors and psychiatrists. UN وقد أنشئ في عام 1996 فريق متعدد التخصصات ومشترك بين وكالات متعددة يدعى فريق حماية الطفل من الاعتداء، ويتألف من أخصائيين اجتماعيين ونفسانيين وأطباء وأطباء نفسانيين.
    All services are provided in a variety of local languages by a registered social worker. UN وتقدم جميع الخدمات بواسطة أخصائيين اجتماعيين مسجلين وبلغات محلية مختلفة.
    Support is also provided to employers, where needed, by specially trained Employment Service caseworkers. UN ويحصل أرباب العمل أيضاً، عند الاقتضاء، على دعم أخصائيين اجتماعيين من دائرة التوظيف مدربين خصيصاً لهذا الغرض.
    It is composed of professionals in the field of social work, teaching, nursery, psychiatry, etc. UN ويضم المركز أخصائيين اجتماعيين ومدرسين وممرضات وأطباء نفسيين، إلخ.
    Services offered include: health and vocational training, to women under the supervision of trained sociologists and psychologists. UN وتشمل الخدمات المقدمة ما يلي: خدمات الرعاية الصحية والتدريب المهني للنساء بإشراف أخصائيين اجتماعيين ونفسيين مدرّبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus