But the growth needs to be green, equitable and inclusive. | UN | لكن النموّ بحاجة إلى أن يكون أخضر ومتكافئاً وشاملاً. |
It attached great importance to making a transition to a green economy through green and technological innovations without exacerbating social inequity. | UN | وهي تعلق أهمية كبيرة على الانتقال إلى اقتصاد أخضر عن طريق ابتكارات تكنولوجية ومراعية للبيئة دون تفاقم الظلم الاجتماعي. |
To that end, they could develop an investment strategy to facilitate the transition towards a green economy. | UN | ويمكن لها، تحقيقا لتلك الغاية، أن تضع استراتيجية استثمارية لتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
The Sudan had established its economic base through exploiting its national resources, focusing in particular on developing a green economy. | UN | وقد أقام السودان قاعدته الاقتصادية على أساس استغلال موارده الوطنية، مع التركيز بوجه خاص على إنشاء اقتصاد أخضر. |
Environmental degradation, economic challenges and poverty can be simultaneously addressed by applying an inclusive green economy approach. | UN | ويمكن معالجة التدهور البيئي والتحديات الاقتصادية والفقر على نحو متزامن بتطبيق نهج اقتصاد أخضر شامل. |
Moving to a green economy is one way to reduce environmental degradation. | UN | ويمثل التحرك صوب اقتصاد أخضر أحد سُبل الحد من التردي البيئي. |
The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. | UN | يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية. |
Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. | UN | علاوةً على ذلك تم التأكيد على دور التعليم بوصفه عاملاً مميزاً وضرورياً على صعيد التحول إلى اقتصاد أخضر. |
It plays every time one green pig gets crushed. | Open Subtitles | إنها تشتغل بكل مرة يتحطم بها خنزيرٌ أخضر. |
If there's a photo, she might be wearing a green scarf. | Open Subtitles | إذا كانت هناك صورة , ربّما هي مرتدية وشاح أخضر |
One Hispanic female, last seen wearing a green army-style jacket. | Open Subtitles | فتاة سمراء، آخر مرة شاهدناها كانت ترتدي جاكيت أخضر. |
Remington makes blanks, and they come in a green box. | Open Subtitles | رصاصات ريمنغتون تكون فارغة و يأتون في صندوق أخضر |
I don't give a fuck if you're red, green or brown. | Open Subtitles | لا أبالي ما إذا كُنت أحمر أو أخضر أو بني |
Presents for the children Wrapped in red and green | Open Subtitles | هدايا لأجل الأطفال ملفوفة بورق أخضر و أحمر |
That's the same color green as Claudia Sanders' work uniform. | Open Subtitles | ذلك نفس أخضر اللون كزيّ عمل كلوديا ساندرز الرسمي. |
green for food, orange for beverages, red for impure thoughts. | Open Subtitles | ضوء أخضر للطعام، برتقالي للمشروبات و الأحمر للخواطر الشريرة |
No, not green, the pitch is brown, ugly... full of dust... like dirt, with stones in it. | Open Subtitles | لا الملعب ليس بنيا إنه أخضر و مليء بالرمل يبدو ترابيا و فيه بعض الحصى |
Whoa, whoa wait, we made your world green, you made the rest. | Open Subtitles | إنتظر . نحن نقوم بجعل عالمك أخضر و أنت تقوم بالباقي |
By late spring the landscape is wrapped in a vibrant fresh green. | Open Subtitles | بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي. |
This from a grown man wearing a green polo shirt. | Open Subtitles | هذا مِنْ رجلاً بالغ يرتدي قميص أخضر ذو ياقة. |
What could be greener than foraging in the woods for Christmas decorations? | Open Subtitles | مالذي سيكون أخضر من البحث عن مؤون في الغابة لزينة الكرسماس؟ |
No, he's out foraging in the forest... for greens that taste really green. | Open Subtitles | لا, لقد ذهب ليستكشف في الغابة وليبحث عن أعشاب خضراء مذاقها أخضر |
Sustainable production and consumption strategies are required for greening the economy. | UN | والإنتاج المستدام واستراتيجيات الاستهلاك ضروريان لتحويل الاقتصاد إلى اقتصاد أخضر. |
Did you seriously just suggest that I spend the afternoon saying a sappy good-bye to Stefan instead of saving his life? | Open Subtitles | هل بجدية أقترح فقط أن أقضي فترة ما بعد الظهر قائلا ان أخضر وداعا لستيفان بدلا من إنقاذ حياته؟ |
In addition, a hotline for reporting child abuse has been in operation since 13 September 2011. | UN | ومن جهة أخرى أقيم، منذ 13 أيلول/سبتمبر 2011، رقم أخضر للإبلاغ عن حالات سوء معاملة الأطفال. |