provision is made for 50 military observers against 120 observers authorized. | UN | أدرج اعتماد من أجـل ٥٠ مراقبا عسكريا مقابل ١٢٠ مراقبا مأذون بهم. |
3. Clothing and equipment allowance. provision is made for clothing and equipment allowance at a rate of $200 per person per year. | UN | ٣ - بدل الملابس والمعدات - أدرج اعتماد لبدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار لكل فرد في السنة الواحدة. |
12. Common staff costs. provision is made for common staff costs for both international and locally recruited staff. | UN | ١٢- التكاليف العامة للموظفين - أدرج اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين. |
While provision was made for 72 international staff inclusive of a 10 per cent vacancy factor, the actual monthly strength averaged 56, representing an average monthly vacancy rate of 22 per cent. | UN | وفي حين أنه أدرج اعتماد ﻟ ٧٢ موظفا دوليا بما يشمل معامل شغور قدره ١٠ في المائة، فإن متوسط القوام الشهري الفعلي بلغ ٥٦ موظفا، بما يمثل متوسط معدل شغور شهري قدره ٢٢ في المائة. |
For this purpose, provision is included in the budget for two round trips per year for the accompanying spouse or close family member for each judge. | UN | ولهذا الغرض أدرج اعتماد في الميزانية لرحلتي ذهاب وعودة في السنة للزوج المصاحب أو قريب مباشر من أفراد اﻷسرة لكل قاضي. |
provision is made for commercial freight, cartage and related packaging costs such as cardboard boxes, bubble wrap, labels and foam packing material. | UN | أدرج اعتماد للشحن التجاري والنقل بالعربات والتكاليف ذات الصلة بالتعبئة، مثل صناديق الكرتون وصحائف التغليف الفقاعية، والوسائم ومواد الحزم اﻷسفنجية. |
provision is made for workshop equipment and non-expendable tools at an estimated cost of $2,500 per month. | UN | أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد. |
provision is made for the acquisition of additional office furniture as required for use throughout the mission area. | UN | أدرج اعتماد لاقتناء أثاث مكتبي إضافي مطلوب استخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
provision is made for audit services throughout the mandate period. | UN | أدرج اعتماد لخدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية. |
provision is made for sanitation and cleaning materials. | UN | أدرج اعتماد لتكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف. |
provision is made for newspapers, periodicals, airline guides, professional publications and library books. | UN | أدرج اعتماد للصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب المكتبات. |
provision is made for other official travel, between New York and the mission area, for liaison meetings and consultations. | UN | ١٧ - أدرج اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور. |
provision is made for equipment of $120,000 for each of the five brigades. | UN | وقد أدرج اعتماد لمعدات يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لكل من اﻷلوية الخمسة. |
provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission. | UN | ٥٦ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة مواد التنظيف ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى اللازمة للبعثة. |
provision is made for subscriptions to newspapers, periodicals and airline guides for the Mission. | UN | ٥٧ - أدرج اعتماد من أجل الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران اللازمة للبعثة. |
provision is made to cover the cost of electrical supplies, lighting fixtures and fittings needed to provide exterior lighting | UN | ٦١ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة اللوازم الكهربائية، وتركيبات وتجهيزات اﻹضاءة اللازمة لﻹنارة الخارجية لتوفير السلامة واﻷمن. |
provision is made under this heading for medical supplies for military personnel. | UN | ٦٢ - أدرج اعتماد تحت هذا البند لتوفير اللوازم الطبية لﻷفراد العسكريين. |
While provision was made for 72 international staff, inclusive of a 10 per cent vacancy factor, the actual monthly strength averaged 56, representing an average monthly vacancy rate of 22 per cent. | UN | ففي حين أنه أدرج اعتماد ﻟ ٧٢ موظفا دوليا، بما يشمل مُعامل شغور قدره ١٠ في المائة، فإن متوسط القوام الشهري الفعلي بلغ ٥٦ موظفا، بما يمثل متوسط معدل شغور شهري قدره ٢٢ في المائة. |
Hire/charter costs. provision was made for hiring one helicopter at a cost of $675,000. | UN | ٢٦- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - أدرج اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٧٥ دولار. |
provision is included for the round-trip travel of 55 international civilian staff at the rates specified in paragraph 3 | UN | ٧٢ - أدرج اعتماد لسفر ٥٥ موظفا مدنيا دوليا ذهابا وإيابا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
Thus, for the budgeted period, provision has been made for requirements for a total of 180 working days. | UN | وعليه، ففيما يتعلق بفترة الميزانية، أدرج اعتماد لتغطية احتياجات ما مجموعه ١٨٠ يوم عمل. |
Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. | UN | ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر. |
In support of this important prerequisite, a provision has been included for the continuation of the enterprise identity management system. | UN | ودعما لهذا الشرط المسبق الهام، أدرج اعتماد لاستمرار نظام إدارة الهوية في المؤسسة. |
In addition, a provision for 12 security guards is included for three months while the Khartoum warehouse functions are transferred to warehouses within the consolidated Mission headquarter premises. | UN | وفضلا عن ذلك، أدرج اعتماد لـ 12 حارس أمن لمدة ثلاثة أشهر يتم خلالها الاستعاضة عن مرافق التخزين في الخرطوم بمخازن داخل المقر الموحد للبعثة. |
Thus, a provision in the amount of Euro200,000 is included in the reserve for unforeseen expenses to cover legal aid costs if and when necessary. | UN | وبالتالي، أدرج اعتماد قدره 000 200 يورو ضمن الاحتياطي لتغطية النفقات غير المنظورة لتكاليف المعونة القانونية إذا ومتى لزم ذلك. |