"أدركته" - Traduction Arabe en Anglais

    • I realized
        
    • I got it
        
    • realised
        
    • I realize
        
    • I've realized
        
    • been realizing
        
    • come to realize
        
    One thing I realized while encountering this issue with Na Young. Open Subtitles شيء واحد أدركته وأنا أواجه هذه المسألة مع نا يونغ
    Look, anyway, what I realized is that the confines of that little bitty studio is too small to contain a movement. Open Subtitles على أية حال, ما أدركته هو أن ذلك الأستوديو صغير لإن يحتمل الحركه
    There's something else I realized. Open Subtitles كلا ، استمع إلىّ ، هناكَ شيئاً آخر أدركته
    I got it, I got the orange one. Open Subtitles أدركته, تمكنت من البرتقاليه.
    Then you realised what I realised, which is I can't go home. Open Subtitles وبعدها أدركت ما أدركته أنا وهو أنني لا أستطيع العودة إلى بيتي
    But what I realize now is, I can't spend my life without her. Open Subtitles لكن ما أدركته الآن هو أني لا أستطيع العيش بدونها
    What I've realized is, the gay fellas, they love the outrageous jokes. Open Subtitles , ما أدركته هو , بأن الشواذ . النكت البذيئة
    You know, I don't know if it's sitting on these little pillows, but, uh, what I realized is, I'm-I'm sad. Open Subtitles أتعلمين، لا أعرف ما إذا كان الجلوس على هذه الوسائد الصغيرة... ولكن، آه، ما أدركته هو أنّني حزينة.
    And the thing I realized was that sometimes, that's okay. Open Subtitles والشيء الذي أدركته أنه أحيانا لا بأس بذلك
    You know, I guess what I realized from all this is that when it comes to relationships, Open Subtitles أتعرفان , أعتقد بأن ما أدركته من كل هذا , هو بأن الأمر عندما يأتي إلى العلاقات
    You know, it's just... it's something that I realized yesterday having almost died, choking on a donut. Open Subtitles أتعلم ,هذا فقط , هذا شىء أدركته أمس حين كدٌت أموت مختنقة بالحلوي
    Now, here's the thing I realized about it though. Open Subtitles وهذا الشيء الذي أدركته حول هذا الموضوع برغم من ذلك
    I realized it when I saw you chugging antacid. Open Subtitles لقد أدركته عندما رأيتك تأخذ مضاضات الحموضة
    One thing I realized in rehab... there is nothing more important to me than taking care of you guys. Open Subtitles هناك شيء واحد أدركته في المصح لا يوجد شيء أكثر اهمية لي من الاعتناء بكن
    - I got it, I got it, I got it, move! Open Subtitles -أدركته, أدركته, أدركته. إبتعدي !
    HE LAUGHS I got it! Open Subtitles أدركته
    'And what I realised was, if it fell from the sky, it probably...' Open Subtitles وما أدركته هو أنه طالما أنها ... سقطت من السماء فهي غالباً
    - You know what I realised? Open Subtitles أتعرفين مالذي أدركته ؟
    I realize how difficult it is to bear all this for a man who is proud, imperious and impatient. Open Subtitles وإني أدرك مدى الألم, الذي أدركته في حق انسان مثلك انسان شديد الكبرياء مثلك
    You know what I realize? Open Subtitles تعرفين مالذي أدركته ؟
    What I've realized is why I'm such a bitch all the time. Open Subtitles مالذي أدركته هو لماذا أن لعينة طوال الوقت
    You know what else I've been realizing, too, is that we are actually the glue that holds the whole clattery operation together. Open Subtitles أتعرف ما الذي أدركته أيضاً؟ إننا كنا في الحقيقة الغراء الذي يبقى في طياته صخب العملية كلها معاً
    What I have come to realize is that these powers just lead to chaos. Open Subtitles ما أدركته هو أن تلك القدرات سوف تسبب فوضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus