"أدلت ببيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • made a statement
        
    • a statement was made by the
        
    • delivered a statement
        
    • statements were made by
        
    The United Kingdom made a statement earlier about an FMCT and aligned itself with the statement by the European Union. UN كانت المملكة المتحدة أدلت ببيان في وقت سابق بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وأيدت بيان الاتحاد الأوروبي.
    82. At the same meeting, the representative of OHCHR made a statement. UN 82- وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان ممثلة المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Permanent Observer Mission of Palestine, in its capacity as observer, also made a statement. UN كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً.
    After the adoption of draft resolution A/C.2/66/l.71, a statement was made by the representative of Gabon, in her capacity as the facilitator of the draft resolution. UN وبعد اعتماد مشروع القرار A/C.2/66/L.71، أدلت ببيان ممثلة غابون، بصفتها ميسرة مشروع القرار.
    15. Also at the same meeting, a statement was made by the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women. UN ١٥ - وفي الجلسة ٢ ذاتها أدلت ببيان المستشارة الخاصة لﻷمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    At the 5th meeting, on 24 January 1997, Ms. Graça Machel, the expert of the Secretary-General appointed pursuant to General Assembly resolution 48/157 to undertake a study on the impact of armed conflict on children, delivered a statement. (See paras. 47-54 below.) UN ٤١- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أدلت ببيان السيدة غراسا ماشيل، الخبيرة التي عينها اﻷمين العام بموجب قرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ ﻹجراء دراسة عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال. )انظر الفقرات ٧٤-٤٥ أدناه(.
    statements were made by the representatives of Yemen, Spain, the United States of America, Benin and Vanuatu. The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl, also made a statement. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن واسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبنن وفانواتو، كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل.
    She had recently attended one such event, at which she had made a statement. UN وشاركت مؤخرا في أحد هذه اللقاءات، حيث أدلت ببيان بالمناسبة.
    The Committee was informed that she had also made a statement on the matter to a closed meeting of the Security Council. UN كما أُبلغت اللجنة بأنها هي أيضا قد أدلت ببيان بهذا الشأن في جلسة مغلقة لمجلس الأمن.
    The Chairperson of the Committee on the Elimination of Dis- crimination Against Women (CEDAW) also made a statement. UN كما أدلت ببيان رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In accordance with the decision of the General Assembly, Ms. Bience Gawanan, Chairperson of the Observer Delegation of the African Union, made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة، أدلت ببيان السيدة بينس غاوانان، رئيسة الوفد المراقب التابع للاتحاد الأفريقي.
    The discussions were moderated by the Administrator of the United Nations Development Programme, who made a statement. UN وأدارت المناقشات مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي أدلت ببيان.
    The partnership dialogue was moderated by Yanerit Morgan, Deputy Permanent Representative of Mexico to the United Nations, who made a statement. UN وأدارت الجلسة الحوارية يانيريت مورغان، نائبة الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة، التي أدلت ببيان.
    His name was put into nomination by Ms. Hanna Tetteh, Minister for Trade and Industry of Ghana, who made a statement on behalf of President John Atta Mils. UN وقد رشحت اسمَه السيدة حنة تتيه، وزيرة التجارة والصناعة في غانا التي أدلت ببيان نيابة عن الرئيس جون أتا ميلز.
    The representative of the Latin American Parliament, an intergovernmental organization, also made a statement. UN كما أدلت ببيان ممثلة برلمان أمريكا اللاتينية، وهو منظمة حكومية دولية.
    The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl, also made a statement. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل.
    The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl, also made a statement. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل.
    The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl, also made a statement. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل.
    6. Also at the 1st meeting, a statement was made by the Minister of the Department for Women's Affairs of Chile. UN ٦ - وفي الجلسة اﻷولى أيضا، أدلت ببيان وزيرة شؤون المرأة في شيلي.
    20. At the same meeting, a statement was made by the representative of the International Atomic Energy Agency. UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان ممثلة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    20. At the same meeting, a statement was made by the representative of the International Atomic Energy Agency. UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان ممثلة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    9. At the same meeting, the Director of the Division for the Advancement of Women delivered a statement on behalf of the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (see A/C.3/61/SR.10). UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلت ببيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة بالنيابة عن رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (انظر A/C.3/61/SR.10).
    statements were made by the representatives of Yemen, Spain, the United States of America, Benin and Vanuatu. The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Freudenschuss-Reichl, also made a statement. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن واسبانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبنن وفانواتو، كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus