"أدلّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • evidence
        
    • leads
        
    • clues
        
    • manuals
        
    • guides
        
    • proof
        
    • circumstantial
        
    • handbooks
        
    Make sure to request evidence from a current, high-profile case. Open Subtitles احرص على أن تطلب أدلّة من قضية جارية مشهورة.
    Until you get me new evidence... my hands are tied. Open Subtitles حتى تحصل لي على أدلّة جديدة فستبقى يداي مربوطتين
    I don't believe there's sufficient evidence to demonstrate that. Open Subtitles لا أعتقد بأن هناك أدلّة وافية لإثبات ذلك.
    Any leads yet on the Design District explosion ? Open Subtitles أيّ أدلّة لحد الآن على التصميمِ إنفجار منطقةِ؟
    The fiery wreckage contains clues that these are not normal meteorites. Open Subtitles تحتوي الصخور المشتعلة على أدلّة توحي أنها ليست نيازك عادية.
    Already the police have found enough evidence to arrest a prime suspect. Open Subtitles لقد عثرت الشرطة فعلاً على أدلّة كافية لتعتقل المشتبه به الرئيسي.
    I will need solid evidence, not just coincidence and speculation. Open Subtitles وسأحتاج إلى أدلة دامغة، وليست مجرّد أدلّة مصادفة ومتضاربة
    Bleach in the cabin. They were destroying D.N.A. evidence. Open Subtitles مبيّض في المقصورة لقد دمّروا أدلّة الحمض النووي
    In these notes are a lot of evidence that you're experiencing acute depression and doing a masterful job covering it. Open Subtitles في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته
    I, uh, I need the fiber evidence from 6502. Open Subtitles أنا, آه, أحتاج أدلّة الألياف من القضيّة 6502
    The da's office has their guy, And there's other evidence. Open Subtitles مكتب المُدعيّ العام، لديهم من ينشودهُ، وهناك أدلّة أُخرى.
    $25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation. Open Subtitles خمس وعشرون مليون دولار في مقابل تقديم أدلّة كاذبة لإضعاف التحقيق.
    Well, not the one that I thought. But at least I won't embarrass myself in court presenting evidence that's untrue. Open Subtitles حسناً، ليست القضيّة التي فكّرتُ فيها، لكنّي لن أحرج نفسي في المحكمة على الأقل بتقديم أدلّة غير دقيقة.
    I believe that you can find evidence that proves anything. Open Subtitles أؤمن بأنه يمكنك أن تجد أدلّة تثبت أي شيء.
    Strong evidence links poverty, lack of education and other social determinants to such diseases and their risk factors. UN وهناك أدلّة دامغة تربط هذه الأمراض وعوامل الخطر التي تزيد من حدتها بالفقر، وانعدام التعليم وعوامل اجتماعية حاسمة أخرى.
    As stated in the report, they also contain highly valuable evidence in certain other cases before the Tribunal. UN وكما ذُكِر في التقرير، شملت تلك المواد أيضاً أدلّة قيّمة جداً في قضايا أخرى معيَّنة معروضة أمام المحكمة.
    Okay,the access panel basically leads right up into the bulkhead. Open Subtitles الموافقة، لجنة الوصول أساسا حقّ أدلّة فوق إلى الحاجز.
    They will fully investigate any leads or evidence uncovered of such activities. UN وسوف تقوم بالتحقيق بشكل كامل في أية أدلّة أو قرائن تكشَف عنها مثل هذه الأنشطة.
    All that said, we have no concrete leads right now to help us find our people. Open Subtitles كل مايقال هو أننا لانملك أدلّة ملموسة حتى الآن من أجل أن نحصل على الدعم لمساعدة فريقنا
    Don't you have any clues to get us started? Open Subtitles ألا تملكون أدلّة تساعدنا على بدء البحث ؟
    This builds upon the important work to increase standardization in uniformed components of peacekeeping operations, including the development of military unit manuals. UN ويعتمد ذلك على العمل الهام القاضي بزيادة توحيد عناصر عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عملية وضع أدلّة الوحدات العسكرية.
    These included guides, leaflets, basic information kits, videos and booklets. UN وتضمن ذلك أدلّة ونشرات ومجموعات من المعلومات الأساسية وأشرطة الفيديو والكتيِّبات.
    To look at that exploded boat for proof of foul play. Open Subtitles للتحقق من ذلك المركب المُنفجر بحثاً عن أدلّة وُجود جريمة.
    Yeah, but still all circumstantial, not enough to bring him in. Open Subtitles نعم ولكن لا تزال كلّها أدلّة ظرفيّة غير كافية لاعتقاله
    148. In this context, seven handbooks have been prepared, as follows: UN 148- تمّ في هذا الإطار إعداد 7 أدلّة تتوزع كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus