"أدوار الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender roles
        
    • sex roles
        
    • sex role
        
    • gender role
        
    • Role Stereotyping
        
    • gender stereotypes
        
    This can be traced to gradual changes in the perception of gender roles in the Ghanaian society. UN ويمكن عزو هذا إلى ما حدث من تغييرات تدريجية في تصور أدوار الجنسين بالمجتمع الغاني.
    gender roles are still quite strictly defined and is often cited as a factor justifying negative notions in the treatment of women. UN ولا تزال أدوار الجنسين محددة بصرامة، الأمر الذي كثيرا ما يشار إليه كعامل يكرس المفاهيم السلبية في معاملة النساء.
    Sweden welcomed awareness-raising efforts to fight the persistence of traditional stereotypes in gender roles and the trend of change in the younger generation. UN ورحبت السويد بجهود التوعية الرامية إلى مكافحة انتشار المواقف النمطية التقليدية إزاء أدوار الجنسين والاتجاه نحو التغيير في صفوف جيل الشباب.
    Using the collected data to create a general picture on gender roles or to assess the gender situations in all sectors; UN :: استخدام البيانات التي جُمعت لرسم صورة عامة عن أدوار الجنسين أو لتقييم المواقف الجنسانية في جميع القطاعات؛
    This is a formal institutional arrangement to address the stereotyping of women in the name of sex roles. UN وهذا ترتيب مؤسسي رسمي للتصدي للقولبة النمطية للمرأة باسم أدوار الجنسين.
    Improving gender roles in all sectors. UN :: تحسين أدوار الجنسين في جميع القطاعات؛
    Focus on gender roles in kindergardens; UN :: تركيز على أدوار الجنسين في رياض الأطفال؛
    In connection with the publication of the material, there was a comprehensive debate in the national media on gender roles among young children. UN وبصدد نشر هذه المواد أُجري نقاش شامل في وسائط الإعلام الوطنية تناول تعليم صغار الأطفال أدوار الجنسين.
    Arranged marriage is a cultural phenomena which is incompatible with the gender roles and equality norms of modern society. UN على أن الزواج المدبر ظاهرة ثقافية لا تتماشى مع أدوار الجنسين وقواعد المساواة في المجتمع العصري.
    In accordance with this premise, publicity and awareness-raising activities for the correction of stereotyped perception of gender roles shall be promoted. UN وطبقاً لهذه الفكرة يعزز الإعلام وأنشطة إذكاء الوعي الرامية إلى تصحيح المفاهيم المتعلقة بالوصم في أدوار الجنسين.
    That kind of society also reexamines stereotyped perceptions of gender roles, and ensures equal employment opportunities. UN كما أن ذلك النوع من المجتمعات يعيد دراسة الأفكار المنمطة عن أدوار الجنسين ويكفل تكافؤ فرص العمل.
    In addition, it was conducting a study on the perception of gender roles in teaching methods and school programmes. UN وبالاضافة إلى هذا، تقوم الحكومة بإجراء دراسة عن تصور أدوار الجنسين في أساليب التعليم والبرامج المدرسية.
    Socio economic status brought about certain changes in gender roles in families where a successful female may become the head of the family. UN وقد أحدثت الحالة الاجتماعية الاقتصادية بعض التغييرات في أدوار الجنسين في الأسرة، حيث قد تصبح أنثى ناجحة ربة الأسرة.
    Such an achievement would see a greater level of work-life balance and a change of attitude towards gender roles. UN ومن شأن تحقيق ذلك أن يقيم قدرا أكبر من التوازن بين العمل والحياة وأن يحدث تغييرا في المواقف تجاه أدوار الجنسين.
    Both men and women and boys and girls may be subject to violations of the Convention on the basis of their actual or perceived non-conformity with socially determined gender roles. UN وقد يكون الرجال والنساء والفتيان والفتيات على حد سواء عرضةً لانتهاكات الاتفاقية على أساس عدم انسجام أدوارهم فعلياً أو افتراضياً مع أدوار الجنسين التي يحددها لهم المجتمع.
    See also the responses to comments 17 and 18 and article 10 below concerning work on gender roles. UN انظر أيضاً إلى الردود على التعليقين 17 و18 والمادة 10 أدناه، فيما يتعلق بالعمل على أدوار الجنسين.
    :: Involving men and boys in dialogues on gender roles and encouraging positive interaction with women and girls UN :: إشراك الرجال والفتيـان في حوارات عن أدوار الجنسين وتشجيع تفاعلهما إيجابيا مع النساء والفتيات
    It was also very important to train teachers with the aim of changing the stereotypical image of gender roles prevalent among their students. UN ومن المهم أيضا توفير تدريب للمدرسين يركِّز على كيفية تغيير ما ينتشر بين تلاميذهم من تصورات نمطية عن أدوار الجنسين.
    Article 5: sex roles and Stereotyping UN المادة 5: أدوار الجنسين والصور النمطية المقولبة عنها
    Article 5: sex role Stereotyping and Prejudice 18 UN المادة 5: القولبة النمطية والتحيز في تحديد أدوار الجنسين
    It recommends that the State party carry out a study on gender role models. UN كما توصي بأن تجري الدولة الطرف دراسة عن نماذج أدوار الجنسين.
    The efforts to address the problem have mainly focused on the first stage - raising awareness of the problem in the context of gender roles and gender stereotypes as one of the causes of the wage gap. UN إن الجهود المبذولة للتصدي للمشكلة قد ركزت بصفة أساسية على المرحلة الأولى - وهي زيادة الوعي بالمشكلة في سياق أدوار الجنسين والأفكار النمطية المتعلقة بالجنسين كسبب من أسباب فجوة الأجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus