"أذنت بها الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorized by the General Assembly in
        
    • authorized by the General Assembly at
        
    • authorized by the Assembly in
        
    • mandated by the General Assembly in
        
    In addition, commitments equivalent to $106,206 were authorized by the General Assembly in its resolution 65/259. UN ويضاف إلى ذلك، التزامات بقيمة 206 106 دولارات أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 65/259.
    In section II, it assesses the current status of implementation of the restructuring plan authorized by the General Assembly in its resolution 61/279. UN ويقيِّم، في القسم الثاني، الوضع الحالي لتنفيذ خطة إعادة الهيكلة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 61/279.
    13. The structure of the Department of Safety and Security, which has yet to be set out in a Secretary-General's bulletin, includes the major organizational units and capacities authorized by the General Assembly in its resolution 59/276. UN 13 - ويشتمل هيكل إدارة شؤون السلامة والأمن، الذي لم ترد تفاصيله بعد في نشرة الأمين العام، على الوحدات والقدرات التنظيمية الرئيسية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 59/276.
    All gratis personnel had been phased out of the Department of Peacekeeping Operations by 28 February 1999, and a total of 46 of the 55 new posts authorized by the General Assembly in that connection had been filled. UN وقد استغني تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين مجانا في إدارة عمليات حفظ السلام بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وملئ ما مجموعه ٤٦ من بين اﻟ ٥٥ وظيفة جديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في ذلك السياق.
    (b) Exceptional session authorized by the General Assembly at its fifty-sixth session in its resolution 56/229: UN (ب) الدورة الاستثنائية التي أذنت بها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في قرارها 56/229:
    14. The pre-session working group met together with the pre-session working group for the exceptional session which had been authorized by the General Assembly in its resolution 56/229 of 24 December 2001. UN 14 - واجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة بالفريق العامل لما قبل الدورة الاستثنائية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/229، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    14. The pre-session working group met together with the pre-session working group for the exceptional session which had been authorized by the General Assembly in its resolution 56/229 of 24 December 2001. UN 14 - واجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة بالفريق العامل لما قبل الدورة الاستثنائية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/229، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    These amounts were authorized by the General Assembly in its resolution 49/225 as commitments for the maintenance of UNDOF and for assessment for the same period. UN إذ أن هذه المبالغ قد أذنت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٥ كالتزامات لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ولتقسيمها في نفس الفترة.
    The earliest possible recruitment and deployment of the additional field security officers authorized by the General Assembly in section XI of its resolution 59/276, which constitutes an effective doubling of the Department of Safety and Security field strength, is an urgent operational requirement. UN فالقيام في أقرب وقت ممكن بعملية تعيين ونشر موظفي الأمن الميدانيين الإضافيين التي أذنت بها الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، وهو ما يشكل مضاعفة فعلية للقوام الميداني لإدارة شؤون السلامة والأمن، هو حاجة عملية ملحّة.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will implement as soon as possible the new procedures authorized by the General Assembly in resolution 50/222 of 11 April 1996 for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن اﻷمين العام سينفذ في أقرب وقت ممكن اﻹجراءات الجديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في القرار ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لتحديد سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات إلى الدول اﻷعضاء.
    Most of the appointments related to additional posts authorized by the General Assembly in its resolution 56/241 of 24 December 2001 for implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN واتصل معظم هذه التعيينات بوظائف إضافية أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).
    Most of the vacancies were related to new posts authorized by the General Assembly in its resolution 56/241 of 24 December 2001 for implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN وكانت معظم الشواغر ذات صلة بوظائف جديدة أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).
    10. From 1 August 2001 to 31 August 2002, at its twenty-sixth and twenty-seventh sessions and at the exceptional session authorized by the General Assembly in its resolution 56/229,1 the Committee considered 31 reports submitted by 26 States parties. UN 10 - ومن 1 آب/أغسطس 2001 إلى 31 آب/أغسطس 2002، نظرت اللجنة في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين وفي الدورة الاستثنائية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/229 في 31 تقريرا قدمتها 26 دولة طرفا.
    The reports of 11 States parties were considered by the Committee during its exceptional session, held from 5 to 23 August 2002, which had been authorized by the General Assembly in its resolution 56/229.1 UN ونظرت اللجنة في تقارير 11 دولة طرفا أثناء دورتها الاستثنائية المعقودة من 5 إلى 23 آب/أغسطس 2002 التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/229().
    Therefore, on a comparative basis, support budget expenditure increased from $31.4 million in 2000-2001 to $33 million in 2002-2003 -- a 5 per cent increase due mainly to salary increases authorized by the General Assembly in its resolution 57/285 of 20 December 2002. UN لذلك، وعلى سبيل المقارنة، زادت نفقات ميزانية الدعم من 31.4 مليون دولار في الفترة 2000-2001 إلى 33 مليون دولار في الفترة 2002-2003، أي بزيادة نسبتها 5 في المائة تعزى أساسا إلى زيادات المرتبات التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    b Includes 17 posts (1 P-3, 9 Field Service and 7 national General Service staff) to be converted from general temporary assistance positions authorized by the General Assembly in its resolution 60/121. UN (ب) يشمل 17 وظيفة (1 ف - 3 و 9 خدمة ميدانية و 7 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) سوف تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121.
    Medical Section b Includes 5 posts (3 P-3 and 2 Field Service) to be converted from general temporary assistance positions authorized by the General Assembly in its resolution 60/121. UN (ب) يشمل 5 وظائف (3 ف - 3 و 2 خدمة ميدانية) سوف تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121.
    c Includes 7 posts (5 Field Service and 2 General Service (Other level)) to be converted from general temporary assistance positions authorized by the General Assembly in its resolution 60/121. UN (ج) يشمل 7 وظائف (5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 2 من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) تحول من وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121 للفترة 2005-2006.
    37. With regard to the United Nations Volunteers, the Advisory Committee recommends retention of the 48 United Nations Volunteer positions authorized by the General Assembly in resolution 60/121 for the expansion of MONUC. UN 37 - وفيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالاحتفاظ بالمناصب البالغ عددها 48 منصبا لهؤلاء المتطوعين التي سبق أن أذنت بها الجمعية العامة في قراراها 60/121 لتوسيع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Advisory Committee notes that the staffing requirements of the Mission would continue at the same number and level of posts authorized by the General Assembly at its forty-eighth session, namely 10 military observers, 60 civilian police, 113 international staff (51 Professionals, 35 General Service and 27 Field Service personnel), 72 United Nations Volunteers and 135 local staff. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات من الموظفين اللازمين للبعثــة سوف تستمر بنفس عدد ومستوى الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة في دورتها الثامنـة واﻷربعيــن، أي ١٠ مراقبين عسكريين و ٦٠ شرطيــا مدنيــا و ١١٣ موظفــا دوليا )٥١ من الفئة الفنية و ٣٥ من فئــة الخدمات العامة و ٢٧ من موظفي الخدمات الميدانية(، و ٧٢ من متطوعي اﻷمــم المتحــدة، و ١٣٥ مــن الموظفين المحليين.
    a Represents $294,030,900 authorized by the General Assembly in its resolution 63/287 and commitments of $28,516,500 authorized by the Assembly in its resolution 64/243. UN (أ) يمثل مبلغ 900 030 294 دولار أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/287، والتزامات بقيمة 500 516 28 دولار أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 64/243.
    These studies are part of the five-year cycle of salary surveys mandated by the General Assembly in its resolution 52/216 of 22 December 1997. UN وهذه الدراسات جزء من الدراسات الاستقصائية الخمسية للمرتبات، التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 52/216، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus