They also wanted to know if immigrant women were among prostitutes and if there were laws against trafficking in women. | UN | كما أرادوا أن يعرفوا ما إذا كان بين البغايا مهاجرات وما إذا كانت هناك قوانين لمكافحة الاتجار بالنساء. |
They wanted to know where I got the drugs. | Open Subtitles | أرادوا أن يعرفوا من أين حصلت على المخدرات |
They wanted to know where I was on Christmas Eve. | Open Subtitles | أرادوا أن يعلموا أين كنت في عشية عيد الميلاد |
'Cause they're made from an old trouble, by a prison guard who wanted to stop Hailie's great-grandfather from escaping. | Open Subtitles | لقد أُستخدم اضطراب قديم من قبل حراس السجن الذين أرادوا أن يوقفوا الجد الاكبر لهايلي من الهرب |
I'm proud if they want to call me those things. | Open Subtitles | فأنا أفخر بذلك إن أرادوا أن يتهمونني بهذه الأشياء |
They wanted to do a full drug panel, and you refused. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت |
They wanted to be here tonight, but they can't. | Open Subtitles | أرادوا أن أكون هنا الليلة، لكنهم لا يستطيعون. |
They wanted to talk to me about her application, which they loved. | Open Subtitles | أرادوا أن يتكلّموا معي بشأن ورقة نموذجها وهذا الشيء الذي أحبّوه |
They wanted to see you again in the morning. | Open Subtitles | أرادوا أن يطمئنوا مرة أخرى عليك في الصباح |
They wanted to forget Freddy so they wouldn't fear him. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يُنسى فريدي فلا يوجد من يخافه |
They wanted to see how much wattage you could discharge. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يشاهدوا مقدار الكهرباء التي تستطيعين إخراجها |
Adam and Eve lost paradise because they wanted to know too much. | Open Subtitles | فقد آدم وحواء الجنة لأنهم أرادوا أن يعرفوا أكثر من اللازم |
Those officers wanted to be in the front line. | Open Subtitles | هؤلاء الضباط أرادوا أن يكونوا في الخط الأمامي |
Some from just plain-old stalkers who wanted to jump our bones. | Open Subtitles | بعضها من مجرد ملاحقين عاديين من أرادوا أن يهبوا عظامنا. |
They just wanted to wish you luck for your big day tomorrow. | Open Subtitles | لقد أرادوا أن يتمنوا لك التوفيق فحسب لـ يومك الكبير غداً |
Instead, they wanted to submit a range of modalities of actual use of nuclear weapons to a test of legality. | UN | بل هم أرادوا أن يضعوا مجموعة من صيغ الاستخدام الفعلي للأسلحة النووية على محك القانون. |
They fought against the moskals, the Germans, and struggled with kikes and mischief-makers, who wanted to take the Ukrainian lands from us. | UN | لقد حاربوا عملاء موسكو والألمان، وخاضوا صراعا ضد اليهود والأشرار الذين أرادوا أن يسلبوا أبناء أوكرانيا أراضيهم. |
They also wanted to know if prostitutes were undergoing regular medical check-ups. | UN | كما أرادوا أن يعرفوا ما إذا كانت تجرى للبغايا الفحوص الطبية المنتظمة. |
Well, if they want to be Cannon fodder, hmm, so be it. | Open Subtitles | حسناً , إن أرادوا أن يكونوا وقوداً للمدافع فلا مانع لدي |
Friendship and teamwork are essential if they are to succeed. | Open Subtitles | المودة والعمل الجماعي عناصر هاّمة إذا ما أرادوا أن يُكتب لهم النجاح |
If they wanna rob the bank together, we rob the bank together. | Open Subtitles | إن أرادوا أن نسرق البنك سوياً نسرقه سوياً |