"أردت فعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • wanted to do
        
    • want to do
        
    Sir, all I've ever wanted to do was protect and serve. Open Subtitles سيدي , كل ما أردت فعله هو الحماية و الخدمة
    When I first got in this business, all I wanted to do was get to the top, but now I'm stuck here... Open Subtitles عندما دخلت هذه المهنة في البداية كل ما أردت فعله هو أن أكون على القمة لكن الآن أنا عالقة هناك
    And all I wanted to do tonight was prove to myself that I'm not... Open Subtitles وكل ما أردت فعله هذه الليلة اثبات لنفسي بانني لست
    All that I have ever wanted to do for all of my existence was make Father proud. Open Subtitles كل ما أردت فعله خلال فترة وجودي بالحياة هو أن أجعل أبي فخوراً
    So only if you really want to do it. Open Subtitles هذا كبير جداً ما أريد طلبه منك لذلك لو أردت فعله فقط
    I now know you'd just be using me to make yourself feel better about what you wanted to do in the first place. Open Subtitles أعرف أنك ستستغلني لتجعل نفسك تشعر بتحسن بشأن ما أردت فعله أصلاً
    All I wanted to do was get out of this room that I worked so hard to get in. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو الخروج عن هذه الغرفة التي عملت بجد لدخولها
    I mean, all I wanted to do was have a drink in honor of Trent. Open Subtitles أعني، كل ما أردت فعله هو أن أشرب على شرف ترينت.
    Well, actually, it was something I've wanted to do since I was a kid. Open Subtitles فـي الحقيقة كـان أمـرا أردت فعله منـذ أن كنت صغيرة
    We could have literally been flying, and all you wanted to do was talk about morals. Open Subtitles كان بإمكاننا الطيران حرفيًا، وكل ما أردت فعله أنت هو الحديث عن الأخلاق.
    I think it's because my dad gave me the money to start this place, and all I ever wanted to do was to make him proud. Open Subtitles أظن لأن أبي أعطاني المال لأؤسس هذا المكان وكل ما أردت فعله في حياتي هو جلب الفخر له
    All these years, I've put my trust in the system, my trust in the law, held myself back from doing what I really wanted to do. Open Subtitles طوال هذه السنوات وضعت ثقتي في النظام وفي القانون، منعت نفسي ما أردت فعله في الواقع ..
    All I wanted to do was give you back a piece of your life that was missing. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو أن أعيد لكِ .جزء من حياتكِ كان مفقوداً
    - All I wanted to do was lay low, be normal, and let the kid be a kid. Open Subtitles -كل ما أردت فعله هو التواري عن الأنظار ، أكون شخص عادي وأن تتصرف الطفلة كطفلة
    All I wanted to do was come home, watch Sports Center, drink a beer and go the fuck to sleep. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل أشاهد الرياضة أشرب جعة و أذهب للنوم اللعين
    You'd have done exactly what I wanted to do, and we'd all be dead. Open Subtitles كنت ستفعل ما أردت فعله وحينها سيكون قد قضي علينا
    Well... All I've ever wanted to do is manage fighters. Open Subtitles كلا كل ما أردت فعله أن أصل لإدارة القتال فقط
    Losing my truck gives me an excuse to do something I've wanted to do for a long time. Open Subtitles خسارة عربتي أعطتني عذراً لأفعل شيء لطالما . أردت فعله منذ وقت طويل
    I can't tell you how many times all I wanted to do is what Deb did-- walk out of here at lunch and never come back. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم مرة كل ما أردت فعله ما فعلته ديب--ا أغادر من هنا عند الغداء و أن لا ارجع مره أخرى.
    When I was a young comic, all I wanted to do was get onstage. Open Subtitles عندما كنت كوميدياً يافعاً, كل ما أردت فعله هو أن أصعد على المسرح مرة
    So, what part of this did you actually want to do? Open Subtitles والآن أخبرني عن الجزء الذي أردت فعله بنفسك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus