Buck Chloe sent us here She knew you d want to come but you can t do anything there | Open Subtitles | يا باك.. كلوي أرسلتنا هنا وهي عرفت أنك سترغب أن تأتي لكنك ليس بوسعك عمل شيء هناك |
You ready to admit they've sent us on a fool's errand? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد للاعتراف بأنك أرسلتنا الى مهمة حمقاء؟ |
A time travel device sent us all back 65 years. | Open Subtitles | الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء |
The time travel device sent us all back 65 years. | Open Subtitles | الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء |
Those things send us down a road. They make us who we are. | Open Subtitles | تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع وجعلتنا ما نحن عليه. |
The time travel portal sent us all back 65 years. | Open Subtitles | الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء |
The time travel portal sent us all back 65 years. | Open Subtitles | الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء |
It's a place we found when you sent us down there last year, you remember? | Open Subtitles | إنه مكان وجدناه عندما أرسلتنا إلى هُناك العام الماضي أتتذكر ذلك ؟ |
Well, there are barricades in front of us that say you sent us the wrong way. | Open Subtitles | حسنا، هناك حواجز أمامنا تقول أنك أرسلتنا في الطريق الخاطئة |
Doesn't change the fact that she sent us to talk to a whack job. | Open Subtitles | لا يغير حقيقة أنها أرسلتنا لتحدث مع شخص ابله. |
The night of the masquerade party, you sent us rousting in the cauldron to mess with the witches. | Open Subtitles | أرسلتنا ليلة الحفل التنكريّ لنزعج الساحرات في المرجل |
The time travel portal sent us all back 65 years. | Open Subtitles | بوابة السفر عبر الزمن أرسلتنا 65 عامًا للخلف |
This room number corresponds with part of the sequence the Machine sent us in D.C. | Open Subtitles | رقم هذه الغرفة يتوافق مع جزء من السلسلة الألـة أرسلتنا داخل واشنطن العاصمة. |
You sent us on a goose chase to take out your rival faction within the cartel. | Open Subtitles | أرسلتنا لمطاردة الإوز من أجل القضاء على منافسيك داخل منظمة المخدّرات |
You sent us into a country we weren't even supposed to be in, with a team that wasn't qualified for the job. | Open Subtitles | لقد أرسلتنا إلى بلاد ما كان من المفترض أن نكون فيها، مع فريق ليس مؤهلاً لإنجاز الوظيفة. |
Yeah, but they weren't caught at the auction that you sent us to. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يُقبضوا عليهم في المزاد الذي أرسلتنا إليه |
NASA sent us here with all the power we could ever use. | Open Subtitles | ناسا أرسلتنا هنا مع كل الطاقة التي قد نحتاجها |
So, so far, these tattoos have sent us to people who don't seem to be connected to me at all. | Open Subtitles | لذا, حتى الآن, هذه الأوشام أرسلتنا لأشخاص لا يبدو أنهم مرتبطين بي على الإطلاق |
She saw on the ferry and sent us to get you. | Open Subtitles | لقد رأتكَ على متن تلك العبّارة وقد أرسلتنا لاصطحابك |
And the point is, if you send us, you get to chill at home with Laila for the weekend. | Open Subtitles | والملخص هو في أنكَ إن أرسلتنا لهناك فستستطيع أن تمرح مع "لايلا" في البيت في نهاية الأسبوع |
Now you're worried, after sending us into harm's way. | Open Subtitles | الآن أنتِ قلقة بعد أن أرسلتنا إلى طريق الأذى |