That's why the door sent you there, strongest magical signal. | Open Subtitles | لذلك أرسلكم الباب لهناك، حيث تقبع أقوى إشارة سحريّة. |
I should have sent you veterans home sooner, and I will, The first of you shall be the servant shields, | Open Subtitles | كان يجب أن أرسلكم أيها المحاربون الى دياركم بأسرع وقت وسأفعل ذلك؛ وسيكون أول المسافرين حاملى التروس الفضيه |
Who the fuck sent you idiots to my house? | Open Subtitles | من الذي أرسلكم أيها الأغبياء إلى منزلي ؟ |
Okay, I gotta send you all to other processing. You've got your room assignments... | Open Subtitles | ،حسنا يجب أن أرسلكم إلى الفحص الآخر ولقد حصلتم على غرفكم |
He sent ya. He sent ya and you don't even know it | Open Subtitles | لقد أرسلكم, لقد أرسلكم ولا تعلمون هذا حتى |
So I'm sending you out in groups to ply the most basic commerce known to mankind... | Open Subtitles | سوف أرسلكم للخارج على شكل مجموعات لتطبيق أبسط تجاره معروفه |
He sent you to use those weapons. To fire my torpedoes on an unsuspecting planet. | Open Subtitles | لقد أرسلكم لإستخدام هذه الأسلحة كي تطلقوا طوربيداتي على كوكب آمن |
Who sent you to come waltzing in here like this? | Open Subtitles | ثم دخلتم المكان و كأنه ملككم، من أرسلكم و لماذا؟ |
This is what Fred Johnson sent you out here to find. | Open Subtitles | هذا ما أرسلكم " فريد جونسون " من أجل إيجاده |
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan ... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. | Open Subtitles | أرسلكم لتشنّوا الهجوم على الشاحنة المصفحة بينمايقومبتنفيذخطتهالحقيقية.. اختطاف مخطوبتي كي يجني منها 10 ملايين دولار |
I should've never... should've never sent you out into the field. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي... لا ينبغي أن أرسلكم إلى الميدان، أنا... |
God sent you down here but He forgot to give you any brains. | Open Subtitles | الله أرسلكم هنا لكنه نسي أن يرسلكم بعقولكم |
I should have sent you guys out much earlier, and I should have gone with you. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أرسلكم في وقت مبكر جداً وكان ينبغي أن أرافقكم |
Listen, Leo is my husband and if he sent you here for help, then help is what you're gonna get. | Open Subtitles | اسمعوا،ليو هو زوجي. وإن كان أرسلكم إلى هنا لتلقي المساعدة، فإنكم ستتلقون المساعدة هذا ما سيحصل. |
The Lord sent you here to finally punish me. | Open Subtitles | أرسلكم الربّ لهنا لتعاقبونني أخيرًا. |
Who has sent you grim-visaged thuggees? | Open Subtitles | من أرسلكم أيها السفاكون القاتمون؟ |
I'll have you sing a little for me. About who sent you. | Open Subtitles | سأجعلكم تغنون لي أغنيةً بشأن من أرسلكم. |
I now control the entire planet's power grid, and unless you want me to send you all back to the Dark Ages, you'll do exactly as I say. | Open Subtitles | أنا الآن .. أسيطر على شبكة كهرباء الكوكب بأكمله إلا إذا كنت تريد مني أن أرسلكم جميعاً إلى العصور المظلمة |
And you think that if something were going on, you think he'd send you three fucking bimbos here to figure out who it was? | Open Subtitles | كُنتِ تعتقدين أنه يوجد شىء ما هنا ؟ و قد أرسلكم أنتم الثلاثه |
Or, "When you get to jail, tell'em Mako sent ya." | Open Subtitles | أو حين تصلون الى السجن أخبروهم أن "ماكو" أرسلكم |
I'm sending you Type 1 hotshots to Zone 2 for fire suppression. | Open Subtitles | سوف أرسلكم الفريق 1 إلى المنطقة 2 لأحتواء الحريق |
No, your folks sent y'all down here to be good men, not to be shine runners. | Open Subtitles | أرسلكم والداكم هنا لتكونا صالحين لا لبيع الخمر |
But before I send you guys home, let me test something. | Open Subtitles | ولكن قبل ان أرسلكم إلى منزلكم . دعونى أختبركم بشئ .. |