But that doesn't change the fact that I still want your land. | Open Subtitles | لكن هذا لا يُغيّر من حقيقة. أنّي ما زلتُ أريد أرضكم. |
Israel failed in its attempt to undermine your perseverance in your land your defence of it to the death. | UN | لقد خابت إسرائيل في محاولتها النيل من ثباتكم في أرضكم ودفاعكم عنها حتى الاستشهاد. |
To the people of Syria: your land is home to a great people with a proud tradition of learning and commerce. | UN | ولشعب سوريا أقول: أرضكم موطن شعب عظيم ذي تقاليد في التعليم والتجارة يُفتخر بها. |
The music on your Earth, well, it strikes a chord, no pun intended. | Open Subtitles | الموسيقى على أرضكم على وترِ حساس بدون قصدي للتورية |
Since you seem so determined to renounce your God-given nobility, sign over your lands to Edmond in perpetuity and I'm willing to spare these poor folk. | Open Subtitles | منذ كنت يبدو مصمما جدا ل نبذ نبل الخاص وهبها الله، علامة على أرضكم إلى ادمون إلى الأبد وأنا على استعداد ل تجنيب هذه الفقراء الشعبية. |
Today you will battle for the fate of your planet. | Open Subtitles | اليوم سوف تكون المعركة لتحديد مصير أرضكم |
Stand your ground, men! | Open Subtitles | دافعوا عن أرضكم يا رجال |
That's a crime in my book. Y'all got a right to your land. | Open Subtitles | هذة جريمة من وجهة نظري أنت لديكم الحق في أرضكم |
Help me fight our enemies and I promise you, you will have your land. | Open Subtitles | ساندوني في قتالِ عدونا و أعِدَكم بأن تحصلوا على أرضكم |
There's a trail of blood, leads from his truck towards your land. | Open Subtitles | هنالك درب من الدم تقود من شاحنته إلى أرضكم |
Those thick tenants working your land with their hands in shit up to their elbows. | Open Subtitles | أولئك المستأجرين سميكة العمل أرضكم بأيديهم في القرف يصل إلى المرفقين. |
I was spared, by a miracle, and fled to your land. | Open Subtitles | لم يدخر الأول، عن طريق معجزة، وهرب إلى أرضكم. |
But, we're quite sure our new fence is not on your land | Open Subtitles | لكننا واثقون للغاية أن سياجنا يجب أن يكون على أرضكم |
Practically your land. | Open Subtitles | على الممتلكات التي اشتريتموها له و التي تعتبر تقريباً أرضكم |
He found me and told me about your land. You're just a fool. | Open Subtitles | وجدني وأخبرني عن أرضكم أمّا أنت فمجرّد أحمق |
I want to thank the Asiatic people for allowing us in your land. | Open Subtitles | أريد أن أشكر الشعب الآسيوي ل مما يسمح لنا في أرضكم. |
If I get back your land, will you promise to build a casino on it? | Open Subtitles | إذا أعدت لكم أرضكم هل تعدني أنك ستبني كازينو عليها؟ |
I did not like the thought of taking away your land, even if it does belong to us. | Open Subtitles | لم تروقني فكرة سلب أرضكم منكم حتى إن كانت ملك لنا |
You have sentient gorillas on your Earth too? | Open Subtitles | لديكم غوريلات بقدرات ذهنية على أرضكم أيضًا؟ |
So like, out there somewhere, there's an Earth that is exactly like your Earth, just with one less mosquito. | Open Subtitles | أي أن هناك في مكان ما ثمة أرض تشبه أرضكم تماماً مع فارق أن البعوض أقل |
Hathorne not only made advances to your wife in public, but he tried to strip you of your lands. | Open Subtitles | Hathorne ليس فقط جعل السلف لزوجتك في الأماكن العامة، كنه حاول تجريد لكم أرضكم. |
We don't want your planet! We just want peace! | Open Subtitles | لا نريد أرضكم ، فقط نريد قطعة |
Hold your ground! | Open Subtitles | اثبتوا في أرضكم! |
We stand tall, well-rooted in the earth that is ours as well as yours. | UN | إننا نقف مرفوعي الرأس، ثابتي اﻷقدام على اﻷرض التي هي أرضنا مثلما هي أرضكم. |
Our asset dies on your soil, and we still don't have our intel. | Open Subtitles | عميلتنا ماتت على أرضكم ومازلنا لا نملك مخابرتنا |