"أرض الصومال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Somaliland
        
    • Somali soil
        
    • Puntland
        
    Puntland claims these two regions on basis of clan affiliation; Somaliland claims them on the basis of pre-independence colonial borders. UN غير أن أرض الصومال تطالب بهما على أساس الحدود التي وضعتها القوى الاستعمارية في فترة ما قبل الاستقلال.
    D. Human rights situation in " Somaliland " 55 - 56 17 UN دال- حالة حقوق الإنسان في " أرض الصومال " 55-56 22
    The remaining 10 were retained by the broker for his own profit, and eventually arrived in Somaliland where they were seized. UN أما القذائف العشر المتبقية فقد احتفظ بها الوسيط كربح له، ووصلت أخيراً إلى أرض الصومال حيث تم احتجازها.
    In “Somaliland”, for instance, UNICEF has supported the functioning of 7 regional hospitals with 30 medical doctors, 170 qualified nurses and 40 midwives. UN ففي " أرض الصومال " على سبيل المثال قامت اليونسيف بدعم عمل المستشفيات اﻹقليمية ﺑ٠٣ طبيباً و٠٧١ ممرضة مؤهلة و٠٤ قابلة.
    " Somaliland " has now adopted a lengthy constitution of 156 articles, which subjects rights and laws to Sharia. UN ولقد اعتمدت " أرض الصومال " اﻵن دستورا مطولا من ٦٥١ مادة تخضع الحقوق والقوانين ﻷحكام الشريعة.
    Unlike Somaliland, which aspires to independence, Puntland envisages regional autonomy within Somalia. UN وبخلاف أرض الصومال التي تتطلع إلى الاستقلال، تتوخى أرض بونت الاستقلال الذاتي الإقليمي داخل الصومال.
    As a result of this enhanced security, there are sometimes up to 80 United Nations staff working in Somaliland. UN ونتيجة لهذا الأمن المعزز، يوجد أحياناً ما يصل إلى 80 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة العاملين في أرض الصومال.
    Although five new judges were recently appointed, bringing the number of judges in Somaliland to 60, none of them were women. UN وعلى الرغم من تعيين خمسة قضاة جدد مؤخراً، ليصل عدد القضاة في أرض الصومال إلى 60 قاضياً، فليس من بينهم نساء.
    He said that they were passing through the area and they had no family or friends in Somaliland. UN وقال إنهما كانا مارين في المنطقة، وليس لهما أقرباء أو أصدقاء في أرض الصومال.
    79. Otherwise the situation in " Somaliland " was comparatively peaceful in contrast to south and central Somalia. UN 79- وخلاف ذلك كانت الحالة في " أرض الصومال " هادئة نسبياً مقارنةً بجنوب ووسط الصومال.
    Berbera is operated by the Somaliland administration, while Bossaso is operated by the Puntland administration. UN وتدير إدارة أرض الصومال ميناء بربرة، بينما تدير ميناء بوساسو إدارة بونتلاند.
    29. The Mission noted a trend towards improved security conditions in " Somaliland " , Bay, Bakool and Middle Shabelle regions. UN 29 - ولاحظت البعثة ميلا نحو تحسين الظروف الأمنية في " أرض الصومال " وباي، ومناطق باكول ووسط شابيل.
    6. The " President of Somaliland " , Mohamed Ibrahim Egal, died on 3 May, in South Africa, and was buried at Berbera on 6 May. UN 6 - وتوفي محمد إبراهيم إيغال " رئيس أرض الصومال " في 3 أيار/مايو في جنوب أفريقيا، ودُفن في بربره في 6 أيار/مايو.
    In " Somaliland " the Rule of Law and Security programme has supplied equipment to police stations and provided training to police officers. UN وفي أرض الصومال قدم برنامج سيادة القانون والأمن الجديد المعدات إلى مراكز الشرطة ووفّر التدريب لضباط الشرطة.
    The mine-action component of the programme provided for the training of 24 Somali Mine Action Centre staff in " Somaliland " . UN ويوفر عنصر العمل المتعلق بالألغام من البرنامج التمويل لتدريب 24 موظفا من المركز الصومالي للأعمال المتعلقة بالألغام في أرض الصومال.
    SACB has established a secretariat in Hargeysa to allow this process to develop in " Somaliland " . UN وأنشأت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة أمانة لها في هرجيسا لتطوير هذه العملية في أرض الصومال.
    In " Somaliland " , the United Nations implemented water schemes, constructed health facilities and rehabilitated roads. UN وفي " أرض الصومال " نفذّت الأمم المتحدة مشاريع مائية، وشيدت مرافق صحية وأصلحت الطرق.
    The independent expert is also pleased that Somaliland has launched a five-year justice strategy to address its shortcomings in an open and cooperative relationship with the international community. UN ومن دواعي سرور الخبير المستقل أيضاً أن أرض الصومال قد أطلقت استراتيجية خمسية بشأن إقامة العدل وذلك للتصدي للنواقص في إطار علاقة تعاونية مفتوحة وصريحة.
    He therefore urges the Somaliland authorities to bring existing legislation into line with human rights so that such forms of conduct are dealt with as civil matters. UN وعليه فإنه يحث سلطات أرض الصومال على تحقيق الاتساق بين القوانين الحالية وحقوق الإنسان حتى يتم التعاطي مع أشكال السلوك المذكورة بوصفها مسائل مدنية.
    Such acts are often followed by a spate of arbitrary or unlawful arrests and detentions by the Somaliland administration. UN وكثيراً ما تتبع مثل تلك الأعمال موجات من الاعتقالات أو حالات الاحتجاز التعسفية تقوم بها إدارة أرض الصومال.
    It has begun the process of establishing itself on Somali soil and expanding the areas under its influence. UN وقد بدأت في عملية إرساء قواعدها على أرض الصومال وتوسيع المناطق الواقعة تحت سيطرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus