Five regions, for which he gave specific figures, experienced a degree of overcrowding, which the Government intended to address. | UN | وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته. |
At least ten reports dealt with the composition of the NCB in detail and only three gave figures. | UN | وتحدثت عشرة تقارير على الأقل عن تكوين هيئة التنسيق الوطنية بتفصيل وقدمت ثلاثة تقارير فقط أرقاماً. |
In the statistics the result of this work is seen as unusually high figures for emigration in 1993. | UN | وفي الإحصاءات، تُبيّن نتيجة هذا العمل أرقاماً مرتفعة على نحو غير عادي للهجرة في عام 1993. |
It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. | UN | ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة. |
No serial numbers... because my connect is nice like that. | Open Subtitles | لا تحمل أرقاماً متسلسلة, لأن عميلي يعمل بهذه الطريقة. |
Some reports contain concrete figures of fund requirements for specific programmes and projects relevant to combating desertification and land degradation. | UN | وتتضمن بعض التقارير أرقاماً محددة لمتطلبات الصندوق من أجل برامج ومشاريع بعينها ذات صلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي. |
As some adjustments may yet be made to the figures, these should still be considered as provisional. | UN | ونظراً إلى أنه يمكن إدخال بعض التعديلات على هذه الأرقام، فإنه ينبغي اعتبارها أرقاماً مؤقتة. |
Some organizations and donors provided figures on retention, although their data were based on different methodologies. | UN | وقدمت بعض المنظمات والمانحين أرقاماً عن معدل الاستبقاء، رغم أن بيانات هذه الجهات استندت إلى منهجيات مختلفة. |
The delegation cited figures to demonstrate that Palestinians incarcerated in Israel have the same access to education as Israelis. | UN | وقدم الوفد أرقاماً توضح أن الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل تُتاح لهم نفس فرص التعليم المتاحة للإسرائيليين. |
She provided detailed figures for the percentages of women candidates standing for election and elected at various levels in the 2009 elections. | UN | وقدمت أرقاماً مفصلة لنسب المرشحات في الانتخابات والمنتَخبات منهن على مختلف المستويات في انتخابات عام 2009. |
figures for the representation of women in the National Court of Justice and the National Council of the Judiciary would be submitted in writing. | UN | وتقدَّم خطياً أرقاماً تشير إلى نسب تمثيل المرأة في كل من محكمة العدل الوطنية والمجلس الوطني للسلطة القضائية. |
Criminal police statistics did not include exact figures on violence by intimate partners. | UN | وأضافت أن إحصاءات الشرطة الجنائية لا تتضمن أرقاماً دقيقة عن العنف الذي يمارسه الشركاء المقربون. |
Some organizations and donors provided figures on retention, although their data were based on different methodologies. | UN | وقدمت بعض المنظمات والمانحين أرقاماً عن معدل الاستبقاء، رغم أن بيانات هذه الجهات استندت إلى منهجيات مختلفة. |
The revised text contains specific figures, rather than ranges of possibilities, for cuts in the three lower tariff bands. | UN | ويتضمن المشروع المنقح أرقاماً محددة، وليس تقديرات احتمالية، للتخفيضات في النطاقات التعريفية الثلاثة الأدنى. |
The table below provides figures showing overall credit provided for women as beneficiaries of the land reform programme from 1994 to 2007. | UN | ويتضمن الجدول أدناه أرقاماً تبيِّن الائتمانات العامة المقدمة للمرأة كمستفيدة من برنامج إصلاح الأراضي في الفترة من 1994 إلى 2007. |
Of these, 32 per cent have provided specific figures for the funding that they are currently seeking. | UN | وقد قدمت 32 في المائة من هذه الشراكات أرقاماً محددة فيما يتعلق بالتمويل الذي تسعى حالياً إلى الحصول عليه. |
No, I can instantly memorize digits up to 1 5 numbers. | Open Subtitles | يمكننى فى لحظة واحدة حفظ أرقاماً تصل الى 15 رقماً |
Howard's equations were giving him negative numbers, but they weren't whole numbers. | Open Subtitles | وكانت معادلات هوارد تقدم أرقاماً سالبة، ولكنّها لم تكن أعداداً صحيحة. |
Nongovernmental organizations have advanced higher numbers. | UN | وقد أوردت المنظمات غير الحكومية أرقاماً تفوق ذلك. |
Moreover, the tables were populated with illustrative numbers. | UN | وعلاوة على ذلك، تضمنت الجداول أرقاماً توضيحية. |
The Fund's website and social media were improved and registered record numbers of visits and followers. | UN | وجرى تطوير الموقع الشبكي للصندوق ووسائط إعلامه الاجتماعية، وبلغ عدد الزيارات والمتابعين أرقاماً قياسية. |