The very scope of the reform has taxed the attention and energies of both the delegations and the Secretariat, but we must stay the course. | UN | واتساع نطاق الإصلاح في حد ذاته أرهق اهتمام وطاقات كل من الوفود والأمانة العامة، ولكن يجب علينا أن نواصل المسيرة. |
The large and rapid influx of UNITA personnel taxed Government resources, but was also a concrete display of the willingness of both sides to put the past behind them. | UN | وقد أرهق هذا التدفق الضخم والسريع لأفراد يونيتا موارد الحكومة، بيد أنه كان أيضا دلالة ملموسة على رغبة الجانبين في نسيان الماضي. |
I have to bust my ass just to one day maybe, maybe gain a tiny bit of trust back. | Open Subtitles | علي أن أرهق مؤخرتي لأنه ربما يوم ما، قد أستعيد النزر القليل من الثقة مجددا. |
You know, I bust my ass and my balls each day to earn money. What do you do? | Open Subtitles | أتعلم، أنا أرهق نفسي بالكامل كلّ يوم لأجني المال، وماذا تفعل أنت؟ |
This Reb, he said he was all tuckered out and he wanted to give himself up. | Open Subtitles | حسنا، هذا الجندي الكونفدرالي قال انه أرهق تماما وأراد تسليم نفسه |
Well, he's tuckered out from the fight. | Open Subtitles | حسنا ، انه من أرهق من القتال. |
But the end of the cold war has stretched the resources of the United Nations. | UN | ولكن انتهاء الحرب الباردة قد أرهق موارد اﻷمم المتحدة. |
Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest. | Open Subtitles | التنس سوف يغطي التعليم وأنا أرهق نفسي لتغطي الباقي |
Well, you know, his brain was being seriously taxed. | Open Subtitles | -حسناً، دماغه قد أرهق بشكل كبير . |
Bob taxed himself trying to picture it. | Open Subtitles | أرهق (بوب) نفسهُ ! مُحاولاً تخيّل الأمر |
No way. I am not going to bust my bss to s this big-ass copy macne No, look, it's gonna be worth it. | Open Subtitles | مستحيل، لن أرهق نفسي لسرقة آلة النسخ الكبيرة |
No, it makes me sick that they're getting a thousand bucks to lay there and do nothing while I bust my ass for 10 bucks an hour plus tips. | Open Subtitles | لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم يحصلون على آلاف الدولارات ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً, بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش |
You know, I bust my ass here, and Burke skips town with my cardio reputation. | Open Subtitles | , كما تعلم , أنا أرهق نفسي في العمل و (بورك) يرحل و ياخذ سمعتي في جراحة القلب معه |
The large volume of training and conferences undertaken in house by UNMIS has stretched the capacity of the existing facilities management staff in Khartoum. | UN | وصل حجم أعمال التدريب والمؤتمرات التي تنظمها البعثة داخل مقرها إلى حدٍ أرهق قدرة موظفي إدارة المرافق الحاليين في الخرطوم. |
No, I've been trying to find Olivia's killer, busting my ass-- | Open Subtitles | لا،أحاول إيجاد قاتل أوليفيا وأنا أرهق نفسى.. |
And I'm not gonna stand around here busting my balls over something that... quite frankly, isn't that damn important. | Open Subtitles | لن أرهق نفسي بممارسة الجنس. بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية |