"أرهق" - Translation from Arabic to English

    • taxed
        
    • bust my
        
    • tuckered out
        
    • stretched the
        
    • busting
        
    The very scope of the reform has taxed the attention and energies of both the delegations and the Secretariat, but we must stay the course. UN واتساع نطاق الإصلاح في حد ذاته أرهق اهتمام وطاقات كل من الوفود والأمانة العامة، ولكن يجب علينا أن نواصل المسيرة.
    The large and rapid influx of UNITA personnel taxed Government resources, but was also a concrete display of the willingness of both sides to put the past behind them. UN وقد أرهق هذا التدفق الضخم والسريع لأفراد يونيتا موارد الحكومة، بيد أنه كان أيضا دلالة ملموسة على رغبة الجانبين في نسيان الماضي.
    I have to bust my ass just to one day maybe, maybe gain a tiny bit of trust back. Open Subtitles علي أن أرهق مؤخرتي لأنه ربما يوم ما، قد أستعيد النزر القليل من الثقة مجددا.
    You know, I bust my ass and my balls each day to earn money. What do you do? Open Subtitles أتعلم، أنا أرهق نفسي بالكامل كلّ يوم لأجني المال، وماذا تفعل أنت؟
    This Reb, he said he was all tuckered out and he wanted to give himself up. Open Subtitles حسنا، هذا الجندي الكونفدرالي قال انه أرهق تماما وأراد تسليم نفسه
    Well, he's tuckered out from the fight. Open Subtitles حسنا ، انه من أرهق من القتال.
    But the end of the cold war has stretched the resources of the United Nations. UN ولكن انتهاء الحرب الباردة قد أرهق موارد اﻷمم المتحدة.
    Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest. Open Subtitles التنس سوف يغطي التعليم وأنا أرهق نفسي لتغطي الباقي
    Well, you know, his brain was being seriously taxed. Open Subtitles -حسناً، دماغه قد أرهق بشكل كبير .
    Bob taxed himself trying to picture it. Open Subtitles أرهق (بوب) نفسهُ ! مُحاولاً تخيّل الأمر
    No way. I am not going to bust my bss to s this big-ass copy macne No, look, it's gonna be worth it. Open Subtitles مستحيل، لن أرهق نفسي لسرقة آلة النسخ الكبيرة
    No, it makes me sick that they're getting a thousand bucks to lay there and do nothing while I bust my ass for 10 bucks an hour plus tips. Open Subtitles لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم يحصلون على آلاف الدولارات ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً, بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش
    You know, I bust my ass here, and Burke skips town with my cardio reputation. Open Subtitles , كما تعلم , أنا أرهق نفسي في العمل و (بورك) يرحل و ياخذ سمعتي في جراحة القلب معه
    The large volume of training and conferences undertaken in house by UNMIS has stretched the capacity of the existing facilities management staff in Khartoum. UN وصل حجم أعمال التدريب والمؤتمرات التي تنظمها البعثة داخل مقرها إلى حدٍ أرهق قدرة موظفي إدارة المرافق الحاليين في الخرطوم.
    No, I've been trying to find Olivia's killer, busting my ass-- Open Subtitles لا،أحاول إيجاد قاتل أوليفيا وأنا أرهق نفسى..
    And I'm not gonna stand around here busting my balls over something that... quite frankly, isn't that damn important. Open Subtitles لن أرهق نفسي بممارسة الجنس. بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more