You're grown up now, you alone are responsible for your souls and your neighbours. | Open Subtitles | أنت الان كبرت أنتم وحدكم مسؤولون عن أرواحكم و أرواح جيرانكم |
My brothers. Steady your hearts. Look deep into your souls. | Open Subtitles | أخوتي، ثبّتوا قلوبكم، وأنظروا بعمق في أرواحكم |
There's no medicine out there. You souls have destroyed it all. | Open Subtitles | ما من دواء بالخارج أرواحكم دمرت كل أدويتنا |
So you're ready to throw your lives away for that? | Open Subtitles | إذن فأنتم مستعدون للتخلي عن أرواحكم من أجل ذلك؟ |
Your involvement would endanger your lives and this case. | Open Subtitles | تورطكم قد يسبب في خطوره على أرواحكم و على القضيه |
Tread wisely, or the corners of your soul will take you down. | Open Subtitles | أخطوا خطواتكم بحكمة أو زوايا أرواحكم ستقتلكم |
"Where the Lord" Jesus Christ in your souls Tstqublon | Open Subtitles | التي تستقبلون فيها الرب "يسوع" المسيح في أرواحكم |
You all had it coming the moment you sold your souls to Conrad. | Open Subtitles | كان عليكم نيل ذلك باللحظه التي بعتم فيها أرواحكم لكونراد |
Children, your empty souls and flying fingers are very impressive, and I can tell you now that was no simulation. | Open Subtitles | يا أطفال، أرواحكم الفارغة وأصابعكم الطائرة مذهلة جدا وبوسعي أن أخبركم الآن أن تلك لم تكن محاكاة |
Or your souls taking the next step on their journey to eternal life. | Open Subtitles | أو أرواحكم ستأخذ الخطوة التالية في رحلتكم إلى الحياة الأبدية |
All you lost souls racing down that long road to redemption, and all you sinners running from your past, but heading straight into that bitter darkness up ahead. | Open Subtitles | جميع أرواحكم الضائعة تتسابق إلى ذلك الطريق الطويل المؤدي للخلاص، وكل الخطايا التي فعلتُها في ماضيكم، لكن مصيرها أن تتوجه إلى ذلك الطريق المُظلم العنيف. |
For all you lost souls racing down that long road to redemption. | Open Subtitles | جميع أرواحكم الضائعة تتسابق إلى ذلك الطريق الطويل المؤدي للخلاص، |
Damning your souls to the deepest depths of hell. | Open Subtitles | وألعن أرواحكم إلى الأعماق السحيقة لجُهنم |
I curse your souls to the deepest depths of your own hell. | Open Subtitles | أنا ألعن أرواحكم إلى الأعماق السحيقة لجُهنم التي ستصلون فيها |
Surrender your souls to my mercy, or I swear by the master, | Open Subtitles | سلموا أرواحكم تحت رحمتي أو أقسم بالسيد، سأتغذى على آلامكم |
It may not be saving millions of lives, but I'll be saving yours. | Open Subtitles | لعلّي لن أنقذ ملايين الأرواح، لكنّي سأنقذ أرواحكم. |
This isn't a war where you risk no more than your lives in battle. | Open Subtitles | هذه ليست حرب لا تخاطرون فيها بأكثر من أرواحكم في المعركة |
It's my fault to take, and this is the best way to save lives, including yours. | Open Subtitles | هذا ذنبي وعليّ تحمُّله، وهذه أفضل وسيلة لإنقاذ الأرواح بما يشمل أرواحكم. |
you know,i mean,once you sell your soul, that's pretty much a rock solid deal. | Open Subtitles | كما تعلمون، بمجرد أن ..تبيعون أرواحكم للشيطان فالعقد يكون منتهياً للأبد |
Even though you do not see him now, you rejoice with an indescribable and glorious joy... as you attain the goal of your faith... the salvation of your soul. | Open Subtitles | بالرغم أنّكم لا ترونه الآن، فأنتم تبتهجون بسعادة لا توصف، بينما تبلغون هدف إيمانكم وهو خلاص أرواحكم. |
We had to make you see the light while your soul was still pure. | Open Subtitles | كان يجب أن نجعلكم ترون النور و أرواحكم طاهرة |
Remember, when your wings are weak your spirits done and you've flown as far as you can you're halfway there! | Open Subtitles | تذكروا، حينما توهن أجنحتكم وتيأس أرواحكم وتحلقون بأقصى طاقاتكم فأنتم في منتصف الطريق |